TCC - Letras - Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras
URI Permanente para esta coleção
ILAACH - Centro de Letras e Artes - Licenciatura em Letras - Espanhol/Português
Navegar
Submissões Recentes
Item Modismos de América Latina y el Caribe dentro de la comunidad académica de la UNILA(2025) Villamil Rodriguez, DabeibaO uso de expressões idiomáticas é uma faceta rica da linguagem que reflete: costumes, crenças da cultura e da sociedade. Essas expressões fazem parte do conhecimento sociocultural, contribuindo para a construção de múltiplas realidades interpretativas (Arcila e Pulido, 2016). O espanhol é a língua oficial em vários países da América Latina, por isso a variação linguística tornou-se um aspecto crucial no ensino do espanhol como língua estrangeira (ELE). A Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila), com sua diversidade de estudantes, representou um contexto ideal para investigar essas variações. Portanto, este trabalho tem como objetivo identificar expressões idiomáticas latino-americanas e caribenhas dentro da comunidade acadêmica da Unila, promovendo uma compreensão mais ampla e contextualizada da língua. Para isso, foram essenciais os conceitos de Linguística Aplicada (Baralo, 2003; Pop, 2011), Sociolinguística (Chiluisa, 2017; Verdeguer, 2021), Competência comunicativa (Pilleux, 2001) e Expressões idiomáticas (Koszla-Szymańska, 2000). A pesquisa foi desenvolvida por meio de mapeamento de expressões idiomáticas, por meio de questionário online (Günter, 2003), seguido de análise qualitativa dos dados coletados, permitindo uma visão aprofundada do uso dessas expressões idiomáticas na comunidade acadêmica da Unila. Quanto aos resultados, estes mostraram que existe um amplo repertório por parte de cada um dos países participantes, mas com resistência ao uso devido ao desconhecimento do contexto acadêmico onde estão inseridos, e quando questionados sobre as expressões que mais conheciam ou eram utilizadas, as expressões apresentadas eram mais relacionadas à Colômbia; dessa forma, observou-se um maior predomínio de expressões idiomáticas colombianas. Conclui-se então que há necessidade de fortalecer e promover as expressões idiomáticas para manter a identidade cultural dos países componentes da comunidade acadêmica da Unila, através da linguagem. Resumen El uso de modismos es una rica faceta del lenguaje que refleja: costumbres, creencias de la cultura y la sociedad. Estas expresiones forman parte del conocimiento sociocultural, contribuyendo a la construcción de múltiples realidades interpretativas (Arcila y Pulido, 2016). El español es el idioma oficial en varios países latinoamericanos, por lo que la variación lingüística se ha convertido en un aspecto crucial en la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE). La Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (Unila), con su diversidad de estudiantes, representó un contexto ideal para investigar estas variaciones. Así que este trabajo tiene como objetivo identificar los modismos latinoamericanos y caribeños dentro de la comunidad académica de la Unila, promoviendo una comprensión más amplia y contextualizada de la lengua. Para esto, fueron imprescindibles los conceptos de Lingüística Aplicada (Baralo, 2003; Pop, 2011), Sociolingüística (Chiluisa, 2017; Verdeguer, 2021), Competencia comunicativa (Pilleux, 2001) y Modismos (Koszla-Szymańska, 2000). La investigación se desarrolló a través de un mapeo de expresiones idiomáticas, a través de un cuestionario en línea (Günter, 2003), seguido de un análisis cualitativo de los datos recolectados, permitiendo una visión en profundidad del uso de eses modismos en la comunidad académica de la Unila. Respecto a los resultados, estos mostraron que hay un amplio repertorio por parte de cada uno de los países participantes, pero con una resistencia de uso debido a su desconocimiento dentro del contexto académico en donde se encuentran, y al momento de ser cuestionados sobre las expresiones que más conocían o eran utilizadas las expresiones presentadas fueron relacionadas más a Colombia; de esa forma se observó un mayor predominio por parte de las expresiones idiomáticas Colombianas. Se concluye entonces que existe la necesidad de fortalecer y promocionar los modismos para mantener la identidad cultural de los países componentes de la comunidad académica de la Unila, mediante el lenguaje.Item Un análisis de la ley de español n° 5.215 del municipio de Foz de Iguazú: la (falsa) promesa de lenguas en las escuelas de enseñanza fundamental(2025) Pacheco Albuja, Frederick AndresEste trabalho analisa a (não) implementação da Lei nº 5.215, de 14 de março de 2023, a qual estabelece que as escolas de tempo integral do ensino fundamental 1 no Município de Foz do Iguaçu oferecem a disciplina de espanhol. O enfoque metodológico será analisar os PPPs (Projetos Político-Pedagógicos) de quatro escolas municipais. A pesquisa parte de um recorte do contexto histórico, legal e linguístico no Brasil, destacando a relevância do ensino do espanhol no contexto fronteiriço, devido ao marco da diversidade linguística e cultural. Por meio da análise dos PPPs, identificam-se estratégias e desafios relacionados à oferta da disciplina de espanhol, à formação docente e à integração de alunos migrantes. Para o marco teórico, os autores trabalhados foram: Berger (2015), Severo (2020), Rajagopalan (2003) e Calvet (2017). Os resultados revelam inconsistências na aplicação de políticas linguísticas municipais, como a falta de dados sobre alunos estrangeiros hispano falantes e inadequações na formação docente. Conclui-se que, embora a lei represente um avanço, a efetiva implementação do ensino de espanhol requer maior planejamento, formação docente e integração intercultural. Além disso, sugere-se a necessidade de políticas públicas mais robustas e um acompanhamento verdadeiro para garantir a integração dos alunos imigrantes na rede municipal. Resumen Este trabajo analiza la (no) implementación de la ley N° 5.215 del 14 de marzo de 2023, la cual menciona que las escuelas de tiempo integral de enseñanza fundamental 1 en el Municipio de Foz de Iguazú ofertarán la disciplina de español, el enfoque metodológico será analizar los Proyectos Políticos Pedagógicos (PPPs) de cuatro escuelas municipales. La investigación parte de un recorte del contexto histórico legal y lingüístico en Brasil, destacando la relevancia de la enseñanza del español en el contexto fronterizo, debido al marco de la diversidad lingüística y cultural. Por medio del análisis de los PPPs se identifican estrategias y desafíos relacionados a la oferta de la disciplina de español, formación docente e integración de alumnos migrantes. Para el marco teórico los autores trabajados han sido: Berger (2015), Severo (2020), Rajagopalan (2003), Calvet (2017), entre otros. Los resultados revelan inconsistencias en la aplicación de políticas lingüísticas municipales, como la falta de datos sobre alumnos extranjeros hispanohablantes, inadecuación en cuanto formación docente. Se concluye que, aunque la ley representa un avance la efectiva implementación de la ley de enseñanza de español requiere mayor planificación, formación docente, e integración intercultural. Además, se sugiere la necesidad de políticas públicas más robustas y un verdadero acompañamiento para garantizar la integración de los alumnos inmigrantes en la red municipal.Item Jornal Nicolau: arquivo da língua e cultura guarani nos anos de 1990(2025) Santos, Bruna Maria VicenteEsta pesquisa se propôs a entender como o tema da língua e cultura guarani foi desenvolvido pelo jornal cultural paranaense Nicolau, buscando mostrar porque esse jornal pode ser considerado um arquivo histórico do final dos anos 80 e início dos anos 90 no que se refere à temática analisada. Tendo como objetivo final analisar o registro das informações sobre a cultura e língua guarani existente nesse jornal, iniciamos fazendo um relato da história do jornal, em seguida elaboramos uma definição da língua e cultura guarani, para depois apresentar os textos acerca dessa temática encontrados no jornal, falando brevemente em seguida sobre a história da literatura guarani. Na parte seguinte da pesquisa, mostramos a razão do jornal poder ser considerado um arquivo histórico, para isso usamos da explicação do termo arquivo, da análise dos artigos do jornal, com base nisso fizemos uma explanação do porquê o jornal poder ser considerado um arquivo histórico pós-colonial. No final da pesquisa, foi possível constatar que o Nicolau pode ser considerado um arquivo da história referente à cultura e à língua guarani do final dos anos 80 e início dos anos 90, devido ao fato dele ter reunido um conjunto de dados acerca desse tema na época pós-ditadura na região. Com base em nossa análise também pudemos concluir que o jornal pode ser apontado como um arquivo histórico crítico, pois os textos examinados foram escritos sob uma perspectiva de discordância, desaprovando a forma com que era narrada a história da colonização e ao mesmo tempo esses textos demonstraram uma valorização da cultura guarani. Por meio dessas observações, acerca da perspectiva crítica mostradas nos textos publicados, também pudemos o considerar um arquivo histórico pós-colonial pela forma com o tema é tratado, realizando a reescritura e reinterpretando a história da cultura guarani a valorizando. Resumen Esta investigación tuvo como objetivo comprender cómo la temática de la lengua y cultura guaraní fue desarrollada por el periódico cultural paranaense Nicolau, buscando mostrar por qué este periódico puede ser considerado un archivo histórico de finales de la década de 1980 y principios de la década de 1990 en relación a la temática analizada. Con el objetivo final de analizar el registro de información sobre la cultura y lengua guaraní en este periódico, comenzamos por informar sobre la historia del periódico, luego elaboramos una definición de lengua y cultura guaraní, para luego presentar los textos sobre este tema encontrados en el periódico, discutiendo brevemente la historia de la literatura guaraní. En la siguiente parte de la investigación, demostramos por qué el periódico puede considerarse un archivo histórico. Para ello, nos basamos en la explicación del término archivo y en el análisis de los artículos periodísticos. Con base en esto, explicamos por qué el periódico puede considerarse un archivo histórico poscolonial. Al final de la investigación, fue posible afirmar que Nicolau puede ser considerado un archivo histórico sobre la cultura y lengua guaraní de finales de la década de 1980 y principios de 1990, debido a que reunió un conjunto de datos sobre esta temática en el período post-dictadura en la región. A partir de nuestro análisis, también pudimos concluir que el periódico puede ser considerado un archivo histórico crítico, ya que los textos examinados fueron escritos desde una perspectiva de desacuerdo, desaprobando la forma en que se narraba la historia de la colonización y al mismo tiempo estos textos demostraron una valorización de la cultura guaraní. A través de estas observaciones, respecto a la perspectiva crítica mostrada en los textos publicados, pudimos también considerarlo un archivo histórico postcolonial por la forma como es tratado el tema, reescribiendo y reinterpretando la historia de la cultura guaraní, valorándola.Item Los factores afectivos en el proceso enseñanza-aprendizaje L2: la motivación y la actitud en las clases de español en un colegio estadual de Foz do Iguaçu(2024) Murillo Bocanegra, Leidy GiohanaEste estudo experimental analisa como os fatores afetivos, como a motivação e as atitudes, influem no processo de ensino e aprendizagem do espanhol como língua adicional em estudantes de educação média de uma região fronteiriça. A investigação surge a partir de observações realizadas durante o programa Residência Pedagógica em uma instituição de ensino estadual, onde observamos as dificuldades que os alunos enfrentam ao aprender uma segunda língua. Utilizamos uma metodologia com enfoque quantitativo e qualitativo. Se aplicaram questionários aos professores e estudantes para coletar dados sobre a motivação e as atitudes de aprendizagem. Plantamos seis perguntas de investigação que guiou o desenho das ferramentas de coleta de dados. Os resultados mostram que a motivação é fundamental neste processo, assim como as atitudes que os alunos adotam na língua e sua aprendizagem. Além disso, um ambiente escolar positivo, se relaciona com um melhor desempenho acadêmico. Implementar estratégias pedagógicas que contemplem estes fatores pode beneficiar a experiência de aprendizagem. Resumen Este estudo experimental analisa como os fatores afetivos, como a motivação e as atitudes, influem no processo de ensino e aprendizagem do espanhol como língua adicional em estudantes de educação média de uma região fronteiriça. A investigação surge a partir de observações realizadas durante o programa Residência Pedagógica em uma instituição de ensino estadual, onde observamos as dificuldades que os alunos enfrentam ao aprender uma segunda língua. Utilizamos uma metodologia com enfoque quantitativo e qualitativo. Se aplicaram questionários aos professores e estudantes para coletar dados sobre a motivação e as atitudes de aprendizagem. Plantamos seis perguntas de investigação que guiou o desenho das ferramentas de coleta de dados. Os resultados mostram que a motivação é fundamental neste processo, assim como as atitudes que os alunos adotam na língua e sua aprendizagem. Além disso, um ambiente escolar positivo, se relaciona com um melhor desempenho acadêmico. Implementar estratégias pedagógicas que contemplem estes fatores pode beneficiar a experiência de aprendizagem.Item Diversidade linguística e o ensino escolar de língua portuguesa adicional/estrangeira em Foz do Iguaçu e na tríplice fronteira.(2024) Oliveira, Ivanete FariaA presente pesquisa, de caráter bibliográfico, tem como objetivo apresentar um breve panorama de estudos que contestam a predominância da ideologia monolíngue nas escolas, tratando do ensino de português como língua adicional ou segunda língua em Foz do Iguaçu e na tríplice fronteira entre Argentina, Brasil e Paraguai, para estudantes com repertórios linguísticos diversos. Para realizar esta pesquisa bibliográfica, foram selecionados artigos científicos, produzidos no período de 2016 a 2024,de pesquisadores que desenvolvem estudos sobre esse contexto específico, observando-se perspectivas multilíngues e o olhar para a diversidade linguística, bem como questões educacionais enfrentadas nas escolas que recebem alunos com múltiplos repertórios linguísticos, sejam eles imigrantes ou que vivem na fronteira. Após a seleção inicial, foram escolhidos 11 artigos para compor o panorama proposto, com base no trabalho de quatro pesquisadoras principais (Isis Ribeiro Berger, Laura Dias Amato, Maria Helena Pires Santos e Simone Cordeiro Ribeiro), que trabalham e pesquisam na região da tríplice - fronteira. Os textos foram divididos em três eixos principais: a) Políticas Linguísticas (Berger, 2016, 2021, 2022; Ribeiro, 2017, 2018), b) Ensino Intercultural e Teoria do currículo (Amato; Lima, 2022; Amato; Pires - Santos, 2024; Amato; Thochez, 2020;Teixeira; Amato, 2017) e c) Linguística Aplicada e Translinguagem (Pires - Santos, 2017, 2022). O objetivo deste trabalho é reunir as contribuições dessas investigações sobre a diversidade linguístico - cultural dos estudantes da fronteira e o ambiente multilíngue, abordando questões contemporâneas e desafios relacionados às práticas pedagógicas nas instituições de ensino e à formação de professores, visando promover uma abordagem de ensino e aprendizagem de línguas que seja mais eficaz e inclusiva.Item Material didático audiodescritivo no ensino de espanhol para PcDv: práticas de letramento crítico.(2024) Alcalde Colina, Andrés JoséNo ensino de línguas estrangeiras, como no caso da língua espanhola, possui-se variados recursos educativos a utilizar para um aprendizado eficaz delas, deixando nos estudantes conhecimentos efetivos que possam aproveitar em distintas áreas das suas vidas. Mas no caso das pessoas com deficiência visual (PcDv), esses recursos podem se tornar um obstáculo ou vitais para a sua correta formação linguística, acadêmica e cidadã. A proposta deste trabalho é criar e analisar um material didático para o ensino da língua espanhola com ênfase em práticas de letramento crítico, utilizando a audiodescrição (AD) como recurso de acessibilidade e inclusão para PcDv. Relacionando essa proposta com as referências teóricas encontradas, buscou-se produzir um material didático que contemplasse, tanto recursos acessíveis por meio da AD, quanto atividades que envolvessem práticas de letramento eficazes sobre temáticas sociopolíticas sensíveis. O material elaborado conta com elementos acessíveis como audioleturas e audiodescrição de imagens e vídeos, os quais estão inseridos em distintas atividades que visam promover práticas de letramento crítico ao respeito à temática Animais Silvestres. Espera-se que a criação deste material didático audiodescritivo auxilie no aprendizado de espanhol dos estudantes PcDv na rede regular de ensino brasileiro, ao promover informações acessíveis e práticas inclusivas, ao mesmo tempo, que motive os docentes na criação de materiais desta índole.Item Aspectos das TDIC e da Gamificação no ensino de português como língua estrangeira no município de Jardín América – Argentina.(2024) Santa Cruz, Gustavo Catriel EstebanO presente trabalho tem como objetivo analisar e conhecer qual a possível contribuição e importância da utilização das Tecnologias Digitais de Informação e Comunicação (TDIC) e da gamificação no âmbito educativo, especificamente no ensino de português como língua estrangeira (PLE) no município de Jardín América no estado de Misiones – Argentina. Com base teórica, o trabalho se ampara com análises das TDIC, da gamificação e do PLE. Primeiramente será apresentada a metodologia da pesquisa, na qual foi de abordagem qualitativa, na busca de conhecer a relação dos docentes e alunos e a motivação utilizada no ensino do português. Para isso, foi feita uma pesquisa exploratória no qual foi investigada e analisada a usabilidade das TDIC e a gamificação. Desta maneira, foi feita uma leitura e revisão de textos teóricos sobre o uso das ferramentas tecnológicas e jogos digitais no âmbito educativo e no ensino de PLE. Consequentemente os resultados encontrados refletem sobre a necessidade de formação e capacitação na área de TDIC e gamificação para utilizá-lo como recursos atraentes, significativos e transformadores. Este estudo contribui para um conhecimento da realidade do ensino de PLE, na cidade de Jardín América, como também para refletir a respeito da usabilidade e da formação continuada dos professores sob os aspectos das TDIC e gamificação.Item Los beneficios y desafíos del rap como instrumento pedagógico en las clases de Español como lengua extranjera en el contexto triple fronterizo de Foz do Iguaçu.(2024) Mellado Díaz, Jaime AndrésEsta investigación explora el potencial del rap como herramienta pedagógica en la enseñanza del español como lengua adicional en el contexto de la Triple Frontera de Foz do Iguaçu, Brasil. Fundamentado en los principios de la Interculturalidad Crítica y la Pedagogía Decolonial, el estudio analiza cómo la incorporación del rap en el aula puede fomentar los Letramentos de Reexistencia y el Letramento Crítico entre los estudiantes. A través de un enfoque metodológico cualitativo, que incluye la elaboración y aplicación de materiales didácticos basados en el rap, se examinan los desafíos y las potencialidades de esta práctica pedagógica innovadora. Los resultados sugieren que el rap, como expresión cultural de las periferias, no solo facilita el aprendizaje lingüístico, sino que también promueve una comprensión más profunda de la diversidad cultural característica de la región transfronteriza. Además, se observa que esta aproximación contribuye significativamente al desarrollo de competencias interculturales y a la formación de ciudadanos críticos y comprometidos con su realidad social. El estudio concluye que la integración del rap en la enseñanza del español como lengua adicional ofrece un camino prometedor hacia una educación más inclusiva y transformadora, abriendo nuevas perspectivas para la investigación sobre el papel de las expresiones culturales periféricas en la educación lingüística y en la promoción de prácticas pedagógicas decoloniales.Item Refletindo sobre os saberes (socio)linguísticos presentes na Proposta Pedagógica Curricular do curso “Formação de docentes da educação infantil e dos anos iniciais, na modalidade normal, em nível médio” do Estado do Paraná.(2024) Suarez, Osmar Adonis PargasO ensino da língua materna em contextos escolares, geralmente, é marcado por uma visão tradicionalista e formalista que, nega e, de certa forma, oprime as variações linguísticas presentes no repertório linguístico dos discentes. Diante disso, a Sociolinguística, enquanto uma área interdisciplinar e plural, em sua vertente Educacional (Bortoni-Ricardo, 2004), procura trabalhar didática e pedagogicamente essa questão ao proporcionar ferramentas para que os professores possam ensinar a variedade institucional e, ao mesmo tempo, valorizar e respeitar as diversidades linguísticas que compõem o rico repertório linguístico existente na sala de aula. Considerando essas noções, este TCC objetivou investigar em qual medida a sociolinguística e outros saberes linguísticos estão presentes ou não na Proposta Pedagógica Curricular do Curso “Formação de docentes da educação infantil e dos anos iniciais, na modalidade normal, em nível médio”, da rede estadual de ensino paranaense. A partir de uma leitura inicial, mas reflexiva da PPC do Curso, propôs-se um material didático-teórico elaborado a partir de mapas mentais e conceituais, que correlaciona a Sociolinguística Educacional à prática pedagógica do professor alfabetizador e letrador. Para tanto, realizou-se uma pesquisa qualitativa, de natureza aplicada, cujo caráter exploratório e descritivo possibilitou que as amostras coletadas através do levantamento e análise documental da PPC do Curso fossem relacionadas à pesquisa bibliográfica sobre a Linguística, a qual foi pautada nos capítulos conceituais de Nunes (2021), Ribeiro e Nunes (2024) e Ribeiro e García Torres (2024), uma vez que objetivou-se sintetizar esses textos que foram pensados para o mesmo público pesquisado: docentes atuantes no Ensino Fundamental I. Ao observar os saberes (socio)linguísticos na proposta do curso, constatou-se a sua pouca presença, sendo abordado de maneira breve, deixando essa área isolada durante o Curso, resultando em uma formação rasa em linguística e, consequentemente, na sociolinguística, incutindo na falta de ferramentas que venham a desenvolver e a promover o trabalho com as variações linguísticas dentro da sala de aula. Por conseguinte, os resultados oportunizados por este TCC, revelou que inserir a pedagogia da variação linguística na didática do docente alfabetizador e letrador torna-se muito importante para a valorização da cultura popular e o respeito às origens dos alunos e, dessa maneira, poder avançar para uma educação mais inclusiva de fato.Item A arte da tradução como instrumento de resistência política para o não apagamento de línguas indígenas: um estudo de caso a partir da tradução ao português do conto "Puna" de Nós xs Índios, de Hugo Blanco Galdos.(2024) Góes, Suheide Rosa de Oliveira SousaEste trabalho foi realizado a partir da análise reflexiva e comparativa do conto denominado “Puna”, que consta no livro Nosotros los Índios (2016 - versão em espanhol), de Hugo Blanco Galdos, traduzido para o português com o título de Nós xs Índixs (2022). A tradução em questão foi realizada colaborativamente de 2019 a 2021 no projeto de extensão Laboratório de Tradução da UNILA, e eu como parte integrante da equipe do projeto pude contribuir na tradução para a língua portuguesa. Assim, a partir desta experiência, tenho, neste trabalho de conclusão de curso, o objetivo de analisar e compreender, de maneira comparativa e descritivamente, a importância de se traduzir sem apagar línguas minoritárias contidas nos textos. Neste caso em particular, a língua indígena quéchua, presente na elaboração do texto-fonte do conto “Puna”. Para tanto, foram feitas análises que trataram de descrever de maneira comparativa não apenas palavras e termos dentro do texto, mas também decisões mais amplas, que orientaram o processo de tradução na busca por manter determinadas particularidades do texto-fonte na tradução e, ao mesmo tempo, atender a uma oralidade que se pretendia obter no texto-meta (em português). Nesse sentido, utilizamos como fundamentação teóricometodológica conceitos como a intercompreensão (Escudé; Del Olmo, 2019), a (re)criação e a transcriação (Campos, 2011), a estrangeirização e a domesticação de textos (Venuti, 1995). Concluímos que as análises feitas entre os dois textos (o original e o traduzido) nos mostram a relevância de se trabalhar com um senso crítico e ativista de valorização das línguas e culturas, especialmente as originárias, sobretudo quando atravessam textos escritos em línguas neolatinas, como o espanhol e o português. Foi possível perceber que o conto “Puna”, presente no texto-fonte, carrega um estranhamento em sua construção mesmo para leitores hispanos, pois o seu conteúdo carrega a língua quéchua como parte integrante da construção linguística. Dessa maneira, em meu trabalho optei por mostrar que a tradução do referido conto para o português foi construída com esse mesmo estranhamento, pois mesmo não conhecendo os aspectos linguísticos padrões e usuais da língua quéchua que foram transportados para o texto na língua portuguesa na escrita, consegue compreender seu conteúdo. Isso deve-se ao fato de que mantivemos, de acordo com o projeto de tradução, a forma mais oral presente dentro do texto-fonte. Assim, a opção tradutória, respeitando os conceitos teórico-metodológicos, de manter o entendimento das palavras e termos originários, propicia ao leitor vivenciar a experiência de observar a riqueza estética, cultural e linguística de uma língua que não faz parte de nosso cotidiano.Item El ChatGPT y la traducción: usos, posibilidades e implicaciones.(2024) Hernández Valencia, Lesly CaterineEl objetivo principal de esta investigación fue analizar, a través de la traducción de una crónica, las problemáticas y posibilidades del uso de la Inteligencia Artificial (IA) en el campo de la traducción. Utilizamos el ChatGPT en sus versiones GPT-3.5 y GPT-4, para explorar cómo estas herramientas realizan el proceso de traducción. De la misma forma, empleamos el ChatGPT en la traducción de literatura técnica en inglés sobre IA y la traducción del español al portugués de Brasil de la crónica “Aventuras a ciegas”. El enfoque metodológico fue descriptivo y cualitativo, combinando la revisión teórica con estudios de caso y observación del comportamiento de la herramienta de IA en tiempo real. La investigación también incluyó una breve reflexión sobre la ética en la traducción, considerando cómo la IA maneja las sutilezas culturales y contextuales. Por otro lado, los resultados indican que, aunque las herramientas de IA como el ChatGPT pueden producir traducciones fluidas y comprensibles, presentan limitaciones significativas en cuanto a la captura de matices culturales y emocionales esenciales en la traducción literaria. Aunque los modelos de IA avanzan respecto al procesamiento del lenguaje natural, no logran comprender totalmente la cadena de significados que pueden surgir de una frase, lo que implica que la intervención humana sigue siendo crucial. Adicional, se destacó la importancia de adaptar las instrucciones/comandos dados al ChatGPT en función del contexto, las expectativas, los objetivos y las finalidades específicas del usuario en su proyecto de traducción. Sin embargo, incluso con ajustes precisos, no siempre se garantiza que el modelo responda completamente a las complejidades del texto fuente. Finalmente, se concluyó que el uso de IA en la traducción literaria tiene implicaciones tanto positivas como negativas. Aunque puede agilizar el proceso y ofrecer soluciones rápidas, su capacidad para capturar los matices literarios es limitada, lo que podría afectar la calidad y recepción de la obra traducida. Por lo tanto, esta investigación subraya la necesidad de un enfoque colaborativo entre IA y traductores humanos, combinando los avances tecnológicos con la sensibilidad interpretativa.Item Análise do acolhimento de estudantes paraguaios: uma abordagem da Escola Municipal Olímpio Rafagnin.(2024) Souza, Janice Fatima deConsiderando o trânsito de imigrantes na cidade de Foz do Iguaçu, este estudo analisa a existência efetiva e como ocorre o processo de acolhimento de alunos paraguaios matriculados na rede municipal de ensino, tendo a Escola Municipal Olímpio Rafagnin como foco da pesquisa. A análise apresenta experiências vivenciadas por alunos e famílias ao se depararem com esse processo, a percepção dos profissionais da educação com foco no atendimento e prática escolar. Baseado nos apontamentos de Dantas e Lanzarini (2020) que abordam os desafios que imigrantes se deparam, principalmente em relação à língua. Em legislações específicas que regulamentam a educação como um direito igualitário de todos. Bem como no documento norteador protocolo de acolhimento de estudantes imigrantes na rede municipal de ensino, protocolo de acolhimento de estudantes imigrantes na rede municipal de ensino, desenvolvido em uma ação conjunta da UNILA com a Secretaria Municipal de Educação. Para mais, sensibilizar o leitor sobre a necessidade de legislações específicas que efetivem a valorização das diversas línguas e culturas coexistentes nas escolas do Município.Item Material didático para a educação linguística de espanhol relacionado à migração e xenofobia: processo de criação e análise.(2024) González Moreno, Julián DavidDentro das variadas ferramentas que os/as docentes na educação linguística no ensino de línguas estrangeiras têm, encontramos os materiais didáticos como elementos de grande valor tanto para o exercício desse labor como para os/as estudantes que encontrarão neles aprendizados de valor para sua formação e compreensão do mundo. Nessa pesquisa serão analisados dois materiais didáticos criados durante a minha trajetória como estudante do curso de Letras – Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras (LEPLE) junto ao programa de Residência Pedagógica (CAPES), à luz, principalmente, de abordagens discursivas e da educação linguística no ensino de espanhol. Esses materiais contêm conceitos relacionados à migração e à xenofobia, fenômenos de relevância na contemporaneidade. Através da revisão teórica serão apresentados paradigmas referentes às configurações que o mundo contemporâneo requer em relação ao ensino e as propostas educativas acerca das temáticas mencionadas anteriormente, em conjunto com teorias e informações relevantes dos seus componentes e manifestações tais como: identidade, diferença, deslocamento, nacionalidade, território, entre outros. A metodologia adotada foi a pesquisa qualitativa-interpretativa e autoetnográfica (TRACY, S. 2013; DENZIN, N. e LINCOLN, Y. 2006; SANTOS, S. 2017), as quais propõem o estudo de um objeto a partir da reunião de teorias e paradigmas, relacionadas com as experiências do/da pesquisador(a) e as futuras reflexões que possam surgir do estudo de tal objeto. Os resultados encontrados apontam para um material rico em propostas educativas relacionadas à migração e xenofobia enfatizando nas práticas de letramentos críticos e reflexivos, fazendo uso dos conhecimentos prévios dos estudantes assim como do contexto e a territorialidade na qual estão inseridos. A pesquisa fornece um estudo breve mas conciso do papel fundamental que a criação do material didático e o material em si têm na educação, constatando a importância dos/das docentes criarem seus próprios recursos didáticos e como esses podem ser direcionados em aprendizados que fomentem um olhar crítico que os/as estudantes poderão ter na educação linguística com foco em línguas adicionais.Item Portunhol a partir da paisagem linguística na Universidade Federal da Integração Latino-americana.(2024) Rebolledo Flores, Alejandro AndrésEste trabalho surge da minha experiência como estudante chileno no exterior, enfrentando desafios de comunicação ao chegar ao Brasil para estudar na UNILA, na área de Letras - espanhol e português como línguas estrangeiras (LEPLE). Desde minha chegada a Foz do Iguaçu, recebi advertências de professores, amigos brasileiros e outros, sobre a importância de evitar o uso excessivo de Portunhol. Embora inicialmente tenha me desconcertado, ao aprofundar nos campos do meu curso, especialmente em linguística, entendi que essas advertências se baseiam em paradigmas e preconceitos linguísticos que transcendem a mera linguística e se relacionam com políticas linguísticas e fenômenos de contato entre línguas. Portanto, ao realizar meu Trabalho de Conclusão de Curso (TCC), decidi investigar o uso do Portunhol no ambiente linguístico da UNILA, por meio da pergunta: De que maneiras o Portunhol se manifesta no Paisagem Linguística (PL) da UNILA? Busco, desta forma, preencher uma lacuna em sua análise, contribuindo para o conhecimento nesta área. Utilizando estudos prévios, uma metodologia quantitativa, bem como a própria metodologia dos estudos da paisagem linguística, esta pesquisa busca se acercar a uma definição do fenômeno do Portunhol e analisar suas características por meio de registros fotográficos. Os objetivos incluem fornecer possíveis definições do Portunhol na UNILA, analisar os fenômenos de mistura linguística e contribuir para sua compreensão no contexto universitário. A metodologia abrange aspectos quantitativos e documentais, com base nas áreas teóricas: Portunhol, Estratégias de comunicação e estudos da paisagem linguística. Os resultados, por meio da análise de um corpus fotográfico específico obtido na universidade, apresentam duas grandes áreas onde o Portunhol se manifesta, bem como duas correntes teóricas que podem explicar este fenômeno linguístico.Item Línguas em contato no comércio de Foz do Iguaçu: o caso do Portunhol.(2024) Araujo, Wesley AmorimEsta pesquisa investiga o fenômeno do contato linguístico no bairro fronteiriço Vila Portesem Foz de Iguaçu - PR a partir dos estudos de crítica decolonial. Além de definir os tiposde portunhol, o objetivo geral do meu trabalho é observar as trocas de línguas, emespecial o par espanhol e portugues, em um comércio da região do bairro Vila Portes, dacidade de Foz do Iguaçu, no Paraná, Brasil. Por meio da metodologia de teor etnográfico,foi realizada uma pesquisa qualitativa na qual através da imersão no campo de pesquisacriou-se um corpus. A análise do corpus revela a ocorrência do code switchingintra-sentencial na fala de três comerciantes os quais motivados por elementosdiscursivos e sócio-pragmáticos utilizam desse recurso linguístico como facilitador desuas interações plurilinguísticas cotidianas. Consequentemente os resultadosencontrados refletem a adaptabilidade da fala e como o portunhol se manifesta nosfalantes no contexto do comércio transfronteiriço. Este estudo contribui para umacompreensão mais profunda dos fenômenos linguísticos descritos, uma vez que destacaa complexidade da comunicação em contextos de fronteira, ressaltando a importância daadaptabilidade linguística na construção de relações interculturais. Ao entender essesprocessos, podemos captar nuances da comunicação em áreas fronteiriças, enriquecendonosso entendimento da diversidade linguística e cultural. Para as análises realizadas, nosbaseamos em estudos de: Sturza (2019), Tallei (2022) e Grosjean (1989).Item Políticas públicas de acolhimento linguístico: uma análise dos documentos oficiais(2024) Moura, Tainara Maria de LimaO presente trabalho aborda a questão da imigração e políticas públicas voltadas para crianças imigrantes no Estado do Paraná, com foco especial na região de Foz do Iguaçu. A partir de dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE) e de relatórios oficiais, identificou-se um significativo influxo migratório na região, especialmente nos últimos anos, com destaque para a chegada, em sua grande maioria, de imigrantes venezuelanos e paraguaios. Instituições como o Conselho Estadual dos Direitos dos Refugiados, Migrantes e Apátridas do Paraná (CERMA) têm desempenhado papel fundamental na formulação e implementação de políticas públicas específicas, como o Plano Estadual de Políticas Públicas. No âmbito educacional, Foz do Iguaçu, em particular, tem recebido um número significativo de alunos internacionais, com nacionalidades diversas, o que demanda estratégias específicas para sua integração. A legislação brasileira também passou por mudanças recentes, como a Lei de Migração de2017, que visa garantir direitos iguais para imigrantes, refugiados e apátridas, incluindo acesso à educação. No entanto, a implementação eficaz de políticas educativas migratórias ainda enfrenta desafios, como a necessidade de adaptação dos sistemas educacionais e a garantia de inclusão efetiva. A análise dos documentos do Estado do Paraná e da Base Nacional Comum Curricular (BNCC) revela lacunas na abordagem da imigração na educação, apontando para a necessidade de uma maior ênfase na diversidade cultural e nas experiências dos imigrantes nos currículos escolares. Por fim, iniciativas como o Programa de Acolhimento da cidade de Foz do Iguaçu e a criação do Comitê Municipal de Atenção aos Migrantes, Refugiados e Apátridas demonstram um compromisso concreto em superar os desafios enfrentados por essa população.Item A cultura da leitura e a sua contribuição social na formação do aluno leitor: como a escola e a família têm contribuído para a formação?(2023) França, Geanefer Alves de LacerdaAo comparar alunos que apresentam uma rotina de leitura, com aqueles que não têm o hábito de ler, observa-se uma diferença considerável em suas habilidades tanto de fluidez, de compreensão e de interpretação textual, quanto de escrita, seja ao realizar sínteses, seja em criar novas histórias ou textos mais formais e acadêmicos, que exigem o uso das tipologias expositivas e argumentativas para a construção do texto dissertativo. Contudo, o não leitor encontra mais dificuldades na comunicação, em ser criativo e está propenso a alienação, trazendo implicações no seu modo de interagir em sociedade e, consequentemente, de alguma forma ou outra, essas dificuldades acabam tornando-se barreiras que prejudicam e interferem no seu processo aprendizagem. Diante disso, ao considerar que os hábitos de leitura repercutem na formação e no desenvolvimento escolar do aluno leitor e não leitor, pois a leitura é uma ferramenta fundamental para o desempenho educacional, acredita-se que a cultura da leitura deveria ser incutida, incentivada e promovida para a construção de sujeitos leitores para além dos muros da escola e dos limites de uma disciplina, para que o ato de ler torne-se um hábito, ao invés de considerado como uma obrigação escolar. Portanto, ao considerar que o hábito da leitura reflete tanto na formação como no desenvolvimento escolar/acadêmico do aluno leitor e não leitor, este estudo objetiva investigar como a cultura da leitura influencia social, cultural e discursivamente no desenvolvimento comunicativo e interpretativo dos discentes e qual o papel da escola para esta formação. Para tanto, sob a ótica da cultura da leitura e por meio de um estudo de caso realizado em uma turma de 6o ano, do Colégio Estadual Dom Pedro II, localizado na região do Morumbi, Foz do Iguaçu, elaborou-se e aplicou-se, na disciplina de Redação e Leitura, trabalhada por meio das plataformas Leia Paraná e Redação Paraná, uma proposta de produção textual de um relato pessoal, com vistas a verificar qual é a relação desses alunos com a leitura. Com base em Gerhardt e Silveira (2009), esses métodos utilizados foram articulados ao desenvolvimento de uma pesquisa in loco qualitativa e de natureza aplicada, norteada pelos procedimentos de exploração e descrição dos dados e referenciais teóricos aplicados à análise. No que compreende à fundamentação teórica, esta pesquisa está amparada nos estudos de Lajolo (2010) que respalda o estímulo do mundo da leitura para a leitura do mundo; as contribuições de Bakhtin (1992, 2003) sobre as relações dialógicas, a interação social, o juízo de valor e os gêneros discursivos; as estratégias abordadas por Teixeira (2017) para a formação de leitor, entre outras bibliografias. A partir dos relatos pessoais produzidos, os participantes narraram a sua relação com a leitura, o que permitiu compreender como a leitura é vista sob o olhar dos próprios leitores e não leitores. Desta forma, ao reconhecer a leitura como uma ferramenta transformadora da realidade e contexto vivenciado por alunos leitores e não leitores, considera-se que a cultura da leitura precisa ser promovida e se alastrar, ocupando espaços não ocupados ou timidamente ocupados, como, por exemplo, os lares e as famílias, inspirando os sujeitos a se integrarem dialogicamente na sociedade em que estão inseridos.Item Cómo los niños definen las palabras y cómo las definen los diccionarios(2023) Tunubalá Trochez, Camila; Rosa, Miriam C. GarciaComo durante meu estágio na escola tive que trabalhar com o gênero textual verbete, pedindo para que as crianças definissem algumas palvras, vi que elas definem de uma forma muito própria, particular, diferente do que vemos nos dicionários. Depois descobri um dicionário em espanhol feito com definições espontâneas dadas por crianças, Casa de las Estrellas, um de português, Diccionario De Humor Infantil e um de francês, Le Gros Dico Des Tout Petits, todos feitos com definições dadas por crianças, e percebi que havia uma semelhança entre a forma de definir de meus alunos e as definições espontâneas destes dicionários y que todas eram diferentes daquilo que está nos dicionários escolares. Tendo em conta esta situação, decidi fazer este trabalho que tem como objetivos, comparar as definições utilizadas pelas crianças nas suas definições espontâneas com as definições dadas pelos dicionários e verificar se os dicionários levam em consideração aspectos emocionais, sensoriais e racionais, assim como fazem as crianças ao definir de forma espontânea. Sendo assim, resolvi fazer uma comparação para confirmar se isso realmente estava acontecendo ou não. Analisei os dicionários feitos por crianças e os dicionários publicados por editoras, de acordo com a tipologia definitória de Rossi (2001), e de fato os dicionários estão privilegiando definições racionais, intralinguísticas, diferentes da forma como as crianças costumam definir, que se concentram mais em definições emocionais, extralinguísticas. Os dicionários que não são pedagógicos não usam definições oracionais e estão muito distantes da realidade das crianças porque sua metalinguagem oferece uma barreira para a compreensão, ao contrário dos pedagógicos que utilizam definições oracionais incluindo o consulente nas definições como se estivessem conversando com ele, mas que ainda estão distantes da forma como as crianças definem Apesar da evolução com as definições oracionales ainda falta muito para fazer.Item Uma microestrutura infantil: dicionário pedagógico de português como LE para crianças(2023) Araujo, Gabrielly Naomy S.Visto que durante nossas pesquisas de Iniciação Científica, realizadas por três anos consecutivos, não encontramos dicionários pedagógicos de Português como Língua Estrangeira (PLE) para crianças publicados no Brasil, decidimos neste trabalho propor um modelo de microestrutura para dicionário pedagógico do tipo 1 de PLE para crianças dos anos iniciais do ensino fundamental. Para tal propósito, baseamos nossas análises em literatura científica sobre lexicografia pedagógica, metodologias de ensino de línguas estrangeiras, teorias do desenvolvimento cognição infantil e teorias de ensino e prendizagem de línguas. Também, identificamos qual metalinguagem e qual modelo definicional seria o mais adequado para o tipo de dicionário que estamos propondo, assim como os elementos que deveriam compor a microestrutura. Dessa forma, nossa proposta lexicográfica resultou com a seguinte organização: nomenclatura composta por três classes gramaticais: substantivos, adjetivos e verbos, cada uma identificada com uma cor diferente; artigo antecedendo os substantivos; a separação silábica com destaque para a sílaba tônica; plural, quando houver; definição oracional por script/roteiro ou assimilação/comparação, a depender se representam conceitos concretos ou abstratos; exemplos e ilustração.Item Uma Proposta de Sequência Didática para Escola do Ensino Fundamental(2023) Salinas, Maiara CarlaA região de tríplice fronteira (Brasil-Argentina-Paraguai) é marcada pelo plurilinguismo, nesse espaço a vivência cultural e linguística transcende os limites entre os países, facilita a imigração, movimenta o comércio e o turismo, está presente em universidades e escolas da região. É nesse espaço de tríplice fronteira que o município de Foz do Iguaçu tem recebido um aumento significativo de alunos migrantes, grande parte falantes do espanhol e com isso surge a necessidade de implementar e estimular o ensino de língua espanhola em escolas do Ensino Fundamental – Anos iniciais. Diante disso, essa pesquisa tem como objetivo apresentar uma proposta de sequência didática (SD) para o ensino de espanhol na região de fronteira. A SD é importante, pois permitirá ao professor de espanhol e alunos explorar o aspecto multilíngue e multicultural presente em sala de aula e no contexto em que vivem para uma aprendizagem significativa. A metodologia utilizada para essa pesquisa é a revisão de literatura e a elaboração de um produto educacional, sequência didática, como proposta de ensino de espanhol para escolas do Ensino Fundamental I. Conclui-se com a pesquisa que há possibilidade de ensinar o espanhol a partir da valorização cultural e linguística da região de fronteira, o que pode fazer com que os alunos aprendam de maneira significativa, além de acolher e compartilhar a história, cultura e língua dos alunos estrangeiros que estudam em escolas do município de Foz do Iguaçu.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »