Hispanistas - Artigos científicos

URI Permanente para esta coleção

Navegar

Submissões Recentes

Agora exibindo 1 - 20 de 369
  • Item
    A mulher e o trabalho feminino em contos cubanos desde um enfoque multidimensional discursivo para ELE no Brasil
    (Unila, 2016-08) Fernández, Yamilka Rabasa
    A importância da cultura nas práticas de ensinoaprendizagem de línguas é indiscutível, entretanto, estudos realizados no âmbito da Linguística Aplicada vêm constatando o lugar acessório que a literatura continua ocupando em materiais didáticos e currículos em universidades brasileiras. Diante dessa situação, interessanos discutir, neste trabalho, formas possíveis de incluir a literatura na formação de hispanistas. Para tanto nos apoiamos na Proposta Multidimensional Discursiva desenvolvida por Serrani no Brasil (2010, 2014). Desde uma perspectiva renovada, e a diferença dos currículos em que a progressão ocorre a partir da descrição linguística, aqui os conteúdos são abordados articulando três componentes: intercultural; línguadiscurso; e de práticas verbais. Ilustraremos nossa proposta com um conto cubano contemporâneo, da autora cubanorussa Anna Lidia Vega Serova. Especificamente objetivamos: 1) realizar uma aproximação analítica do conto, com ênfase nas problematizações do feminino e sua relação com o tópico trabalho, desde a perspectiva dos Estudos Culturais e dos Estudos de Género, e 2) discutir um exemplo prático de como articular o conto no ensinoaprendizagem de espanhol como língua estrangeira (ELE). Consideramos que o tratamento esporádico e descontextualizado da cultura, sem o necessário aprofundamento e problematização de sentidos que requer lidar com línguasculturas diferentes, pode facilitar a reprodução e internalização de equívocos e de visões estereotipadas e redutoras nas práticas de ensinoaprendizagem de espanhol
  • Item
    La picaresca en la novela paraguaya Abulio, el Inútil
    (UNILA, 2016-08) Cândido, Weslei Roberto
    La presente ponencia tiene el objetivo de hacer un análisis de los elementos de la picaresca clásica en la novela Abulio, el inútil, de Irina Ráfols. Por ello, vamos a demostrar como la novela de la escritora se inserta en la tradición de la novela picaresca española que tiene como más grandes representantes Lazarillo de Tormes (1554) – anónimo, El buscón (1626), de Francisco de Quevedo y Guzmán de Alfarache (1599), de Mateo Alemán. El texto se propone a demostrar cómo se dan las mezclas de los elementos latinoamericanos a la picaresca clásica en la construcción del protagonista de la narrativa creada por Irina Ráfols. Abulio es un perezoso que se dedica a pensar mientras todos trabajan y lo hará de todo para mantener esta situación, hasta que se presenta una condena por una pelea y él se ve obligado a trabajar. La narrativa divierte al lector por medio de los pensamientos de Abulio, siempre rechazando al trabajo y haciendo consideraciones generales sobre la vida. La intención de este antihéroe es no trabajar, éste es su objetivo de vida, así como los pícaros tradicionales también tenían sus objetivos: Lázaro, parecer ser hombre de bien, Don Pablos, ser caballero, Guzmán, fugarse de la condena a las galeras. De este modo, se podrá analizar cómo se dio este tránsito entre España y América y cómo aún hoy la novela picaresca puede revivir en la narrativa latinoamericana contemporánea
  • Item
    Plenilunio, uma leitura investigativa do romance policial de Muñoz Molina
    (UNILA, 2016-08) Fioruci, Wellington R.
    A narrativa policial tem ganhado fôlego na contemporaneidade mesmo frente ao influxo de outros gêneros populares da literatura, tais como as prosas de fantasia e as biografias. Sem dúvida, a profusão deste gênero alimenta também obras de qualidade no mínimo duvidosas, que se aproveitam da estrutura da narrativa policial para uma produção literária empobrecedora. Não é este o caso do escritor espanhol Antonio Muñoz Molina, cuja poética investe com propriedade na construção cuidadosa dos personagens e ambientes, na elaboração coerente da trama, enfim, uma ficção altamente elaborada do ponto de vista estilístico, como se percebe desde seus primeiros romances Beatus Ille (1986), El invierno en Lisboa (1987) e Beltenebros (1989), os quais lhe renderam popularidade e um merecido prestígio entre a crítica especializada. Este trabalho tem como proposta uma leitura crítica e histórica a um só tempo de seu romance Plenilunio (1997), com vistas a uma análise da linguagem que o constitui, de modo que se possa estabelecer uma relação desta obra com a poética do gênero na contemporaneidade
  • Item
    A fronteira: o entrelugar da poética de Douglas Diegues
    (UNILA, 2016-08) Peres, Warleson
    O objetivo desta comunicação é apresentar considerações acerca do espaço liminar, uma fronteira constituída como território de coexistência de línguas justapostas para estabelecer a interação entre seus habitantes. A fronteira configurase como um espaço em construção, onde línguas e culturas se hibridizam, moldando um novo imaginário sociocultural. Desse modo, pretendese relacionála com Babel, sob a perspectiva de Paul Zumthor (1998) e Jacqueline AmatiMehler et al (2005), a fim de demonstrar como a pluralidade de línguas e de vozes estão presentes no Portunhol Selvagem de Douglas Diegues. Essa linguagem poética mescla Português, Espanhol, Guarani, entre palavras de tantas outras culturas, estabelecendo uma identidade cultural, sem, entretanto, buscar institucionalizar essas duas línguas imperiais e nacionais. O poeta, ao criar uma língua original para construção de sua obra e utilizála em suas comunicações orais e entrevistas, não pode ignorar o quanto isso está relacionado à construção do seu espaço biográfico (ARFUCH, 2010). Assim, ao promover esse bilinguajamento (MIGNOLO, 2003), Diegues confirma que realmente faz da fronteira “o não lugar da liberdade de sua linguagem”
  • Item
    La enseñanza de español en la frontera de Brasil: una cuestión de política pública y de política lingüística
    (UNILA, 2016-08) Martins, Viviane Ferreira
    Brasil ha incrementado la enseñanza de español a partir de la Ley 11.161/2005 que estableció la obligatoriedad de la oferta de la lengua en el sistema educativo. La diversidad de contextos socioculturales, económicos y lingüísticos brasileños demanda un tratamiento diferenciado de la enseñanza de español / lengua extranjera (ELE) de acuerdo con las especificidades de cada región. En este sentido las zonas de frontera cobran un lugar destacado debido a la complejidad lingüística y sociocultural y también a factores económicos relacionados a la menor industrialización y mayores índices de pobreza de algunas regiones fronterizas. El tratamiento adecuado de la enseñanza del español en zonas fronterizas favorecería la consolidación del idioma en Brasil debido a la extensa frontera con países hispanohablantes y además fomentaría las capacidades del hablante de dichas regiones multilingües aprovechándose de las competencias y habilidades propias del hablante plurilingüe. El presente trabajo presentará el contexto de elaboración de la ley de obligatoriedad del español inserida en las directrices educativas nacionales y en las políticas integradoras del MERCOSUR y evaluaremos su adecuación a regiones plurilingües de frontera, en particular las fronteras del centro oeste y del norte de Brasil
  • Item
    O cinema como recurso didático na formação continuada de professores de espanhol da rede pública
    (UNILA, 2016-08) Stefani, Viviane Cristina Garcia de
    Esta comunicação tem como objetivo propor uma discussão acerca do uso do cinema como instrumento para ensinar espanhol, a partir do relato de uma experiência com formação continuada de professores de línguas estrangeiras de escola pública, em uma cidade do interior de São Paulo. Ao propormos e ministrarmos o curso de formação, realizado em parceria com a Secretaria Estadual de Educação do Estado de São Paulo, pretendíamos analisar o impacto do uso do cinema como instrumento didático na prática dos docentes. Partimos dos pressupostos de que ensinar língua estrangeira por meio do cinema motiva o aprendente, auxilia no desenvolvimento das habilidades comunicativas e estimula o aprendizado autônomo. Durante as 30 horas de duração do curso, oferecemos aportes teóricos e práticos para dar subsídios aos professores para analisarem e prepararem atividades didáticas com conteúdo fílmico. Os participantes tiveram oportunidades de interação e troca de experiência, uma vez que todas as atividades preparadas eram compartilhadas e analisadas pelo grupo antes de serem aplicadas em sala de aula. Acompanhamos e orientamos a elaboração de material didático com conteúdo fílmico, bem como os resultados obtidos em sala de aula a partir da aplicação do material. Os dados foram analisados à luz da Teoria da Atividade (LEONTIEV, 1978, 1981; VYGOTSKY, 1998; ENGESTRÖM, 2009, 2011), que reconhece que todos somos fonte do saber e podemos agir de forma colaborativa para ampliar a construção de sentidos
  • Item
    Futebol e pósnacionalismo: torcedores em trânsito na narrativa argentina
    (UNILA, 2016-08) Salgado, Vitor Lourenço Rodriguez
    Em um cenário de crescentes deslocamentos, observamos a forte presença da territorialização de microespaços na paixão de torcidas, que compartilham traços de pertencimento em comum, demonstrando novas dinâmicas identitárias provenientes de tempos líquidos. Através dos relatos de futebol, podem ser observados movimentos de subjetividades que jogam na tensão entre os âmbitos global e local, o que promoverá um enfraquecimento da ideia de Estadonação e abrirá portas para outros modos de (re)ler e (re)escrever a sociedade. Dessa maneira, por meio da análise das interrelações entre torcedores, pretendese pensar aqui como torcidas de futebol refletem diferentes problemáticas sociais e como ambientes de trânsito proporcionam a reestruturação de grupos de sujeitos em “comunidades imaginadas”. A partir da leitura dos contos “Hinchada hay uma sola” de Alejandro Parisi (2008), “Esperándolo a Tito” (2000) e “El golpe del hormiga” (2004) de Eduardo Sacheri, é objetivo deste trabalho relacionar o processo do “drama social” que compõe a formação de imaginários de “comunidades emocionais” ao cenário globalizado em que se circunscrevem os relatos pósnacionais de torcedores de futebol na nova narrativa argentina
  • Item
    O ensino de línguas na fronteira – o diálogo entre pesquisa e ensino e as contribuições para a formação do professor de espanhol como língua estrangeira
    (UNILA, 2016-08) Barreira, Vilma Lucia de Oliveira
    Apresentase um trabalho de pesquisa e ensino realizado entre docentes e acadêmicos do Curso de Letras Português e Espanhol, considerando a posição geográfica do município de Foz do Iguaçu, fronteiriça com o Paraguai e Argentina. Por ser destino turístico de milhares de pessoas vindas de países diversos, ressaltase a importância do conhecimento de línguas estrangeiras pela população local. Ainda, pelo cenário de fronteira com países hispano falantes, é evidente relevância do conhecimento da língua espanhola, ainda que em nível básico. O turismo gera empregos em hotéis, lojas, locais de visitação, em táxis, ônibus, etc. Há necessidade de esses trabalhadores se desenvolverem em um idioma estrangeiro para que a comunicação seja possível. Outro fato que requer o ensino de LE é o fato de o campus receber estudantes de graduação e dos programas de pósgraduação advindos de diversos países. Sendo assim, foi desenvolvido no campus da Unioeste/Foz um projeto de ensino de línguas – a partir de pesquisas realizadas por acadêmicos e orientadas por docentes do curso – que tem como objetivo levar à comunidade acadêmica e externa o contato com a língua espanhola. Entendese que há necessidade de oferecer um curso que possibilite suprir as necessidades sociais existentes entre os habitantes brasileiros e os estrangeiros que circulam pela fronteira. Estão envolvidos professores, corpo técnico, e acadêmicos, oferecendo condições para que utilizem os conhecimentos de língua e cultura adquiridos em uma localidade multicultural
  • Item
    A representação da memória de violência nas artes e na literatura andina peruana
    (Unila, 2016-08) Leite, Verônica Gomes Olegário
    O Peru viveu entre os anos de 1980 e 2000 um Conflito Armado Interno que vitimou mais de 70 mil pessoas e deixou milhares de desaparecidos. Mesmo que a região Andina tenha sido a mais atingida por esse Conflito, a maioria das produções artístico literárias nacionalmente conhecidas são aquelas feitas por peruanos que viviam em outras regiões do país, em especial na capital Lima. Esse trabalho defende que o fato da memória de violência vivida pelos moradores dos Andes não ter recebido visibilidade no país se deve a dois fatores principais: O primeiro é o silenciamento perpetrado pelo Estado em relação à região Andina e o segundo é o fato de muitos moradores dessa região não dominarem a escrita em espanhol. Portanto, a maioria de suas memórias de violência foram registradas na língua autóctone quéchua e nas artes tradicionais desenvolvidas por eles. Nesse sentido, serão apresentadas aqui duas dessas manifestações artísticas e uma manifestação literária, são elas: as Tablas de Sarhua, as Arpilleras e os Huainos. Além disso, será apresentada uma discussão acerca da tradução e adaptação dessas manifestações para o espanhol
  • Item
    Lições de Espanhol e de América Latina
    (UNILA, 2016-08) Silva, Veríssimo Ferreira da
    O presente trabalho compreende o relato das atividades de aquisição da competência comunicativa intercultural no ensinoaprendizagem da língua espanhola, desenvolvidas com os alunos do “Curso Lições de Espanhol e de América Latina”, realizado no Centro Acadêmico do Agreste (CAA), da Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), dentro das ações extensionistas do Observatório dos Movimentos Sociais na América Latina (OMSAL), em 2013. O curso teve como objetivo o estudo dos aspectos sociais, linguísticos e culturais dos países de língua castelhana do continente americano e contou com a participação de alunos dos diversos cursos de graduação da UFPE e dos movimentos sociais. Nele procuramos garantir o tratamento da competência comunicativa intercultural em suas dimensões cognitiva, comportamental e afetiva, valendonos procedimentos metodológicos e da utilização de materiais didáticos alternativos. Introdução: As contribuições das mais variadas áreas do conhecimento não só ampliaram, nos últimos anos, o significado de interculturalidade, como também confirmaram a importância da competência comunicativa como instrumento útil à construção de sociedades mais democráticas. Para Walsh (1998), por exemplo, a interculturalidade busca superar a ideia hegemônica de uma cultura que se sobrepõe as outras, visando ao fortalecimento de identidades tradicionalmente excluídas e à construção de uma relação de respeito e de legitimidade entre todos os grupos da sociedade. Para Byram (1997), as relações interculturais requerem algo mais que a mera competência comunicativa e a acumulação de saberes teóricos sobre a cultura da língua que se está estudando: uma habilidade e uma capacidade para acessar outras culturas e comunicarse adequada e apropriadamente. A competência comunicativa intercultural deve ser entendida, portanto, como um processo permanente de relação respeitosa entre pessoas ou grupos sociais culturalmente diferentes, e sua aquisição no ensino de línguas deve corresponder a um processo de aprendizagem orientado ao desenvolvimento de habilidades e atitudes que promovam a formação plena dos alunos
  • Item
    Formação de professores de línguas: para pensar a (nova) reforma das licenciaturas
    (UNILA, 2016-08) Sant’Anna, Vera Lucia de Albuquerque
    Após a edição da Resolução CNE/CP no 2, de 01/07/2015, com diretrizes para uma nova reforma das licenciaturas, pouco mais de dez anos após a reforma publicada em 2002, todos os que atuamos com a formação de professores para a educação básica nos vemos obrigados a rever o que fizemos (e seguimos fazendo) nesses aproximadamente dez anos. Por essa razão, reuni ideias sobre o que poderia nos ajudar a pensar certos aspectos da formação do professor em Letras, a partir de propostas de pesquisa que aproximam fundamentos da análise do discurso (FOUCAULT, [1971], 2004; MAINGUENEAU, [1984] 2005), aos dos estudos sobre o trabalho, organizados pela Ergologia, em especial aos desenvolvidos por Schwartz (SCHWARTZ; DOURRIVE, 2010), sobre a necessária articulação entre normas antecedentes e renormalizações na atividade de trabalho. Desse modo, exponho possibilidades de encaminhamentos para que se possam pensar modos de: interromper a descontinuidade / o corte entre estudos de língua e estudos de literatura; mudar o foco da formação do professor em Letras para um ideal institucional vindo das necessidades das escolas, da sociedade e não do beletrismo individualizante; rever o recorte curricular a partir do aporte teórico, ou seja, assumir o que cada tendência faz existir como língua e literatura, ensino de língua e de literatura; reposicionar a relação professor formadorna universidade e professor formadorna escola. Portanto, este artigo tem como propósito levantar problemas a serem discutidos pelas instituições de ensino responsáveis pela formação de professores em Letras, porque, mais uma vez, temos uma legislação que reformula o curso de licenciatura em todo o país. Esse é o recorte que me compromete com as reflexões sobre formação de professor de línguas, ao levantar dúvidas e esboçar (ainda que levemente) caminhos para enlaçar discursos que favoreçam pensar a formação inicial do professor de línguas para e na escola
  • Item
    O Diario de Djelfa e a tradução do grito
    (UNILA, 2016-08) Silveira, Vássia Vanessa da
    Esta comunicação propõe uma reflexão sobre a tradução de poesia no contexto da literatura de testemunho. Seu ponto de partida é um projeto de pesquisa cujo objetivo central é a tradução comentada para o português do Diario de Djelfa (1944), de Max Aub. Tratase de um conjunto de 47 poemas, a maior parte escrita no período em que o autor esteve preso no campo de concentração de Djelfa (19411942), na Argelia, durante a 2a Guerra Mundial. Publicado pela primeira vez em 1944, no México, Diario de Djelfa chegou ao público com 27 poemas, seis fotografias tiradas no campo de Djelfa e um prólogo assinado por Aub. Em 1970, com aprovação de Max Aub, a editora Joaquín Mortiz lançou nova edição do Diario de Djelfa – nela foram acrescentados outros vinte poemas, publicados, originalmente, na revista Sala de Espera (1948/1951). Na Espanha, como marca do silêncio e do apagamento resultante da ditadura franquista, o livro só foi publicado em 1998. Diante da compreensão de que os poemas reunidos no Diario de Djelfa foram produzidos à sombra da violência do Estado e estão, portanto, inseridos no contexto da literatura de testemunho – mas especificamente na corrente que entende o testemunho como elemento não restrito aos campos nazistas (MARCO, 2004) –, buscase aqui, discorrer sobre um dos possíveis caminhos para responder aquela que consideramos nossa pergunta chave: Como traduzir o poema sem silenciar a força do testemunho? Para isso, seguiremos um percurso fundamentado teoricamente no olhar que autores como Antoine Berman e Lawrence Venuti compartilham sobre a tradução
  • Item
    O gênero pastoril e o mundo às avessas na novela exemplar: El Coloquio de los Perros – o episódio dos pastores
    (UNILA, 2016-08) Espindola, Vania Pilar Chacon
    Entre os gêneros narrativos presentes nos séculos XVI e XVII, o pastoril esteve muito em voga nesse período, juntamente com as novelas de cavalaria. Apresentando um cenário bucólico, em que a natureza tem o papel preponderante, as novelas pastoris eram compostas por uma mescla de prosa e verso, historias intercaladas, églogas, cartas, com o predomínio do tema amoroso. Entretanto, apesar da grata acolhida dos leitores da época, havia uma censura ao gênero proveniente tanto de escritores humanistas quanto do meio eclesiástico, uma vez que essas produções se afastavam dos preceitos aristotélicos em função de seu caráter inverossímil. Essas questões se justificam no momento em que são observadas as características do personagem, no caso o pastor, pois não há uma correspondência entre a sua caracterização interna e a externa; o que gera uma falta de adequação entre o caráter do personagem e a maneira como se expressa, comportamento, aparência, falas e ações. Assim, esse trabalho se limitará em analisar o episódio dos pastores na novela exemplar El coloquio de los perros de Miguel de Cervantes, na passagem em que seu protagonista apresenta o mesmo questionamento à tipologia do pastor como personagem. O objetivo desse estudo está em demonstrar que Berganza, ao empreender uma censura irônica com um tom que tende à comicidade, transforma o que poderia ser um discurso moralizador em uma narrativa com tendências satíricas
  • Item
    Ensino de segunda língua: Uma contribuição para o desenvolvimento da competência interacional na escrita
    (UNILA, 2016-08) Tavares, Vanessa Oliveira
    O presente estudo visa a uma investigação acerca das dificuldades encontradas por falantes nativos de espanhol, aprendizes de português como segunda língua, quanto ao processamento textual de diferentes gêneros textuais, com objetivo de propor estratégias a serem utilizadas por esses aprendizes para desenvolver a competência interacional no âmbito da leitura e da escrita. A pesquisa sobre ensino e aprendizagem de língua é essencial para a compreensão sobre como se dá a aprendizagem e a incorporação de novos elementos linguísticoculturais por meio da língua. Sendo imprescindível para a proposta ou aperfeiçoamento de metodologias e estratégias que permitam ao aprendiz apropriarse da língua e da cultura estrangeira. A Sociolinguística Interacional é o eixo teórico que norteia este estudo com base nos trabalhos de Erving Goffman, Dell Hymes e John Gumperz, além da contribuição da Linguística Textual de Marcuschi e de Koch. Ressaltamos que apesar de os estudos em Sociolinguística Interacional priorizarem as interações face a face, não excluem as interações escritas, nem as multimodais. Nesta pesquisa, utilizamos a metodologia de base qualitativa interpretativista, buscamos analisar de forma reflexiva nosso objeto de estudo considerando a complexidade que envolve a prática social observada. As técnicas empregadas para a geração de dados foram: observação participante, grupo focal e entrevista aberta. Diante das dificuldades apresentadas pelos aprendizes, propusemos estratégias a serem desenvolvidas em sala de aula
  • Item
    O contato linguístico na fronteira entre Brasil e Paraguai
    (UNILA, 2016-08) Carlos, Valeska Gracioso
    Este trabalho é um recorte de uma tese de doutoramento que teve como propósito descrever a língua portuguesa falada na região da fronteira do Brasil com o Paraguai, mais especificamente em duas localidades do Estado do Paraná: Terra Roxa e Missal, e duas do Departamento de Alto Paraná: San Alberto e Santa Rosa del Monday, buscando apurar, não só a questão do contato entre grupos sociais da fronteira (brasileiros, paraguaios e indígenas), mas também a interinfluência da variedade linguística de migrantes do Sul do Brasil (variante sulista) contrastando com os que vieram das outras regiões como a Sudeste e a Nordeste (variante nortista). O estudo segue os pressupostos teóricos da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (RADTKE &THUN, 1996; THUN, 1998, 2000, 2005, 2009, 2010), que busca aliar a variação diatópica (horizontal) à variação diastrática (vertical), convertendo o estudo tradicional da superfície bidimensional em estudo do espaço tridimensional da variação linguística. Os resultados apontam que não há grandes interinfluências das línguas espanhola e guarani na fala dos brasileiros, contudo, a língua portuguesa se manifesta pelo contato e pela mídia na fala dos paraguaios. A manutenção dos traços linguísticos sulistas está diretamente ligada à geração topodinâmica e mais velha, enquanto os jovens apresentam uma preferência ao uso de variantes nortistas
  • Item
    El cine como motivador y vehiculador de la cultura iberoamericana: aspectos interculturales
    (UNILA, 2016-08) Veronica Quiroga, Valeria
    En nuestra comunicación abordaremos el abordaje intercultural y presentaremos fragmentos de una película, analizando la posibilidad de mostrar la interculturalidad. El análisis será acompañado de actividades previas y posteriores a la presentación. El largo metraje seleccionado es El camino de San Diego (Argentina/ España, 2006). La película se ambienta en 2004, momento en que Diego Maradona es internado en la clínica Suízo argentina por problemas cardíacos. En ese contexto se cuenta la historia de un joven misionero admirador del futbolista que encuentra en la selva una raíz de timbó y que a sus ojos reproduce la imagen de su ídolo, a quién desea hacerle un regalo. La estructuración de las actividades presentadas, tal como sus direccionamientos están basadas en Moscovici (2012), estudioso de la teoría de las representaciones sociales; el cine – Costa (1985), Amado (2009), Tranchini (2007); el cine como fuente documental a partir de textos de Dabul y Bauer (2008) y cine y práctica docente Ruiz Fajardo (1993), Napolitano (2003), GarciadeStefani (2010). Además de la bibliografía presentada, utilizamos, materiales basados en el área de la cultura: Thompson (2011), Malinowski (1960, 1986) y Viana (2003), tal como la competencia intercultural de Byram (1995, 1997), Alsina (1999) y Oliveras (2000). Al final serán comentadas rápidamente otras películas que permiten la labor del docente del ELE, como las temáticas y/o unidades didácticas a que se pueden referir determinados títulos
  • Item
    O Espanhol como opção de oferta de língua estrangeira: Da oficialização à institucionalização
    (UNILA, 2016-08) Loureiro, Valéria Jane Siqueira
    A oferta do ensino de espanhol no Brasil se modificou ao longo do tempo, devido, entre vários fatores, a criação do MERCOSUL. A implementação do espanhol como língua estrangeira moderna para a educação básica se estendeu muito e de forma rápida. Assim, se transformou na língua de oferta obrigatória nas escolas e optativa a ser escolhida pelos estudantes no ensino médio da rede pública e privada de ensino em âmbito nacional desde a aprovação da lei 11.161. Entretanto, ainda tem que superar algumas crenças enraizadas há décadas na sociedade brasileira como imaginário de “saber espanhol”, e a questão de que o inglês é uma língua mais importante de ser aprendida, pois é uma língua estrangeira de status econômico e social, além de ser a língua com status de internacionalização cientifico e acadêmico. Nesta análise examinaremos as transformações que o espanhol sofreu no sistema educacional brasileiro nos últimos anos, levando em consideração à criação do MERCOSUL (1991), a aprovação da lei de Diretrizes e Base da Educação Nacional (1998), a aprovação da lei 11.161 (2005) e a elaboração das Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio de espanhol de espanhol (2006), marcos e documentos fundamentais para o incremento da oficialização do espanhol como opção de língua estrangeira no Brasil. Em seguida, se analisa como as atitudes linguísticas e crenças que os alunos no contexto escolar manifestam em relação à língua espanhola como língua estrangeira no que se refere ao processo de aprendizagem interferem nas suas escolhas para a sua vida acadêmica e/ou profissional. Estas análises fazem parte do projeto de doutorado que desenvolvo em políticas de ensino de línguas no programa de pós- graduação em educação da UFS
  • Item
    Rafael Chirbes: como ler a Guerra Civil Espanhola?
    (UNILA, 2016-08) De Marco, Valeria
    Nos meios de comunicação de massa ou nos eventos acadêmicos, uma pauta constante neste ano é a Guerra Civil Espanhola, pois a historiografia nos faz remeter ao passado como tempo que se mede em década, século ou suas frações. Há muito se deixou de usar nesses momentos a palavra comemorar, certamente porque atualmente seu significado se cristalizou no contexto do espetáculo. Perdeuse o sentido solidário encravado na etimologia do vocábulo. Do latim, commemorare é recordar com; ação compartilhada; compartilhar memórias no presente. Relacionarse atualmente com os discursos sobre a Guerra da Espanha exige distinguir as zonas em que são produzidos e compreender em que campo de significação eles se inscrevem. Afinal, além de ser ela objeto de uma das mais intensas produções bibliografias do século XX, nas décadas posteriores à morte do general Franco, a indústria editorial espanhola soube explorar o tema e nutriu o mercado com critérios inerentes à sua lógica. Poucos são os escritores cujas obras se colocam à margem dos hábitos de consumo e entre eles se encontra Rafael Chirbes. Em sua produção ensaística e ficcional manteve seu compromisso ético na defesa do direito a conhecer o passado, não como tempo finito, mas como raiz do presente. Seus romances exigentes desentranham lapsos de vivências da guerra na representação das tensões sociais da Espanha contemporânea, como examinaremos em Los viejos amigos, Crematorio y En la orilla
  • Item
    Avellaneda y Cervantes en la formación de los lectores del Quijote
    (UNILA, 2016-08) Moraes, Valeria da Silva
    En este artículo, nos interesa subrayar el carácter burlesco de la obra de Avellaneda en su tiempo y como esta lectura puede, en nuestros días, favorecer el acercamiento de jóvenes lectores al Quijote. Dicho de otro modo, actualmente, llevar a jóvenes lectores del Quijote la tríade de obras que componen la historia del caballero manchego puede volverse una oportunidad singular de enseñarles cómo vida y literatura se cruzan en los mismos caminos y ,de pronto, pueden ser inmortalizadas por la tinta de grandes escritores como fueron Cervantes y Avellaneda. En ese sentido, conocer la tríade poética y las justas literarias – y personales – que convirtieron al Quijote en un personaje disputado públicamente por escritores puede servir como un motor de interés por la lectura de la obra no sólo en el contexto escolar sino que en otros contextos. No se trata de una defensa de Avellaneda ni tampoco de achicamiento de Cervantes sino de engrandecer al Quijote evidenciando que tanto lectores del siglo XVII como del siglo XXI se divierten riéndose de las aventuras del caballero Don Quijote de la Mancha y que se encantan con la continuación “falsa” y con el hecho magistral de que Cervantes convierte a sus personajes en personas de “carne y hueso” que juzgan a la obra avellanedesca. Al poner de relieve la importancia de la lectura de Avellaneda anhelamos contribuir aún más para el enriquecimiento de la comprensión de la obra cervantina al mismo tiempo en que eso se convierte, desde el Siglo de Oro, en un aumento expresivo de interés por la lectura de las aventuras del Quijote. Por lo tanto, nuestro objetivo es señalar que participar el joven lector, en contexto escolar o académico, de la tríade quijotesca y de los misterios y justas que la conforman actúa incisivamente en la formación de este lector y lo hace comprender los motivos que erigen Don Quijote como un personaje innolvidable y a la obra cervantina como un monumento de la literatura universal
  • Item
    Gênero discursivo e produção escrita em Espanhol/LE: análise de um gênero acadêmico
    (UNILA, 2016-08) Almada, Triciane Rabelo dos Santos de
    A infinitude dos gêneros apontada por Bakhtin parece tornar seu estudo ou seus traços comuns abstratos e de difícil operacionalização, já que pressupõe a variedade de intenções das pessoas que falam ou escrevem. No entanto, Dolz e Scheneuwly (2004) nos explicam que, mesmo sendo mutáveis e flexíveis, os gêneros apresentam certa estabilidade, ou mesmo, têm certa estrutura definida por sua função, àquilo que denominam de plano comunicacional. Numa tentativa de distribuição dos gêneros por domínio discursivo (MARCUSCHI, 2008), o gênero textual relatório inscrevese no domínio instrucional (científico, acadêmico e educacional). No caso desta análise, está inserido no ambiente discursivo universitário. Assim, o objetivo dessa pesquisaé apresentar resultados da produção escrita do gênero relatório de estágio em espanhol de alunos de um curso de formação inicial de professores, considerando os aspectos contextuais e socioculturais, aspectos discursivos e fatores linguísticos (coesão e coerência) nessa produção. Os dados foram bastante reveladores e demonstraram que o pouco domínio, especialmente de regras da L2, levaram os alunos a comprometerem, por vezes, a compreensão de seus relatórios. Ademais, os mesmos dados especificam que há ainda uma formação de certo modo debilitada quando o tema é produção escrita em língua estrangeira