TCC - Letras - Artes e Mediação Cultural
URI Permanente para esta coleção
ILAACH - Centro de Letras e Artes - Bacharelado em Letras
Navegar
Navegando TCC - Letras - Artes e Mediação Cultural por Data de Publicação
Agora exibindo 1 - 20 de 81
Resultados por página
Opções de Ordenação
Item Sor Juana Inês de La Cruz e a condição feminina na América Latina: texto, contexto e hipertexto.(2014) Araújo, Selma; Marinho, MarceloO feminismo busca repensar os gêneros, apagar a ideia de superioridade masculina e inferioridade feminina, quebrar barreiras construídas pela sociedade. Em pleno século XVII, a freira e poeta Sor Juana Inês de la Cruz, em tempos de Inquisição e estética barroca, amealhou o respeito de grande parte da sociedade mexicana, por meio de uma obra questionadora e profundamente feminista. A autora deixou para a humanidade um acervo de poesias, sonetos, peças teatrais entre vários outros escritos que, por meio de um panorama sobre a condição da mulher, denunciam a socidade patriarcal e machista. Por meio de uma leitura inédita de um soneto de Sor Juana, busca-se analisar as figuras de linguagem da estética barroca que permitiram à freira sobreviver à perseguição da Igreja e da Inquisição, que condenava à fogueira todos que não se enquadrassem em suas regras.Item Oratura e Transculturação em Los Ríos Profundos (1958), de José María Arguedas.(2014) Vieira, Elizabete da Conceição; Marinho, MarceloO termo “oratura”, segundo Mendizábal (2012), corresponde a uma forma de comunicação de natureza oral e ritual. A oratura é característica de segmentos à margem da sociedade: comunidades tradicionais tais como as comunidades indígenas, as comunidades quilombolas, as populações de pescadores e ribeirinhos ou comunidades rurais. Os estudos literários permitem compreender de que forma a cultura erudita ou a cultura urbana percebem e representam essas culturas que estão à periferia. A presente pesquisa parte do pressuposto de que um dos objetivos do peruano José María Arguedas é o de refletir sobre a situação do povo quéchua e sua memória, por meio de uma obra romanesca em que o leitor entra em contato com as canções escritas na própria língua dos povos autóctones do Peru. O escritor serve-se de fontes orais autóctones para reconstruir uma memória coletiva em que se retrabalham traços culturais peruanos, especialmente os huaynos, expressivas canções tradicionais dos andinos que correspondem a uma manifestação da memória cultural dos povos originários. Observa-se uma releitura de uma literatura nacional peruana, com a inclusão da oratura quéchua. Para estruturar nossa análise, o presente trabalho está organizado em três partes: I. “Oratura e transculturação na América Latina”; II. “A obra de José María Arguedas (1911-1969): texto e contexto”; III. “Oratura e transculturação em Los Ríos Profundos (1958)”.Item A poética da ira: uma montagem cênica a partir da obra de Oswaldo Guayasamín(2015) Souza, Izabela Fernandes de; Faria, Fernando Mesquita deEste trabalho de conclusão de curso atuará como proposta prática no uso das ferramentas conceituais e artísticas da performance na construção de uma montagem cênica, desenvolvida a partir da poética do pintor e escultor equatoriano Oswaldo Guayasamín. Nos apropriaremos dos conceitos poéticos e estéticos desenvolvidos na série Edad de la ira, criada entre 1964 e 1984, a partir da qual o artista retrata as crueldades das grandes guerras que presenciou, os regimes ditatoriais que países da América Latina enfrentaram e os demais dramas sociais do povo latino-americano. Pretendemos abordar e divulgar a obra de um dos mais importantes artistas latino- americanos, propondo um diálogo intercultural e interartes. Adaptaremos a poética e os anseios políticos do artista, através de um processo de tradução cultural inter-semiótica, criando uma possibilidade paradoxal entre o efêmero (característica da performance) e a memória (característica da construção do subjetivo, das identidades e do imaginário coletivo).Item Contação de histórias como contribuição para formação leitora: uma performance sobre a lenda das Cataratas do Iguaçu.(2015) Santos, Kelen Cristina Benjamim; Maia, Francisca Paula SoaresAtravés de Contação de histórias como contribuição para formação leitora: uma performance sobre a lenda das Cataratas do Iguaçu pretende-se salientar que a viabilidade e a concretude de uma pesquisa-ação de contação de histórias permitirá ao aluno conhecimentos pessoais e para a vida toda. Portanto, neste trabalho, o objetivo principal é evidenciar a importância de formação de leitores através da oralidade, na performance ao indivíduo acrescentar valores a partir da história contada, sendo esta que lhe permite construir suas experiências coletivamente, de modo que através da convivência com a leitura venha à tona o sujeito leitor. Trata-se de uma pesquisa-ação que buscou aliar o prazer da leitura à busca de novos conhecimentos sobre a diversidade cultural do Brasil, pois a lenda advém da cultura indígena brasileira. Como parte dessa proposta foi apresentada como estratégia de contação, uma performance recriando através do objeto sensações que o olho não somente leia mais olhe envolvidos por gestos através de um lenço de pano, atividade em que os alunos da Escola Municipal Adele Zanotto Scalco participaram, colaborando com esta pesquisa.Item O imaginário sobre a tríplice fronteira em discursos turísticos de cunho publicitário e propagandístico.(2015) Martello, Daniela; Cota, DéboraEste trabalho tem como objetivo analisar a imagem criada da tríplice fronteira (Puerto Iguazú – Argentina, Ciudad del Este – Paraguai e Foz do Iguaçu – Brasil) a partir do discurso turístico em publicidades e propagandas regionais e nacionais, públicas e privadas. As três referidas cidades possuem muitas coisas em comum, sendo o turismo apenas uma delas. Visa-se verificar o estereótipo imagético desta tríade a partir da divulgação que ocorre por via do turismo, mais especificamente das agencias turísticas Loumar Turismo e CVC Viagens, e nas veiculações públicas a partir da Revista da campanha #PartiuBrasil do Ministério do Turismo e dos Pontos de Informações Turísticas distribuídos na área urbana de Foz do Iguaçu, que são desmembramentos da Prefeitura Municipal. Demonstraremos assim, a imagem fragmentada veiculada pelo setor turístico em contraposição à perspectiva transnacional observada no dia a dia, que invalida este imaginário de fronteiras fragmentadas em que o setor turístico se baseia (com ideais econômicos) para transmitir seu discurso.Item Ferias internacionales del libro: un acercamiento a las políticas culturales y políticas de traducción al interior de estos eventos(2015) Patiño Wandurraga, Nayda Katherine; Cota, DéboraEn América Latina, durante las últimas décadas, se ha visto en incremento el interés de Brasil por conocer culturalmente a los demás países que integran la región, y viceversa, interés que no se manifestaba concretamente por causa de la barrera lingüística y que, sin embargo, se genera hoy a partir del desarrollo socioeconómico que suponen el intercambio cultural y la puesta en marcha de proyectos transnacionales. Las Ferias Internacionales del Libro, buscan impulsar la lectura, y más específicamente el acercamiento entre el libro y el público y, justamente por esta razón, se convierten en mediadoras culturales. Dichos eventos son considerados propicios para incentivar el diálogo entre los países, principalmente a partir de la redefinición y reestructuración de las Ferias Internacionales del Libro, que en los últimos tiempos, y al contar con la participación de un país como invitado de honor, permiten que éste último presente lo mejor de su literatura, además de otros espacios culturales (ya sea a través de la música, el teatro, la danza, la gastronomía, entre otros aspectos). Las políticas culturales de las ferias, son generalmente de carácter mixto, es decir, son determinadas por el Estado y algunas instituciones privadas, y buscan organizar las estructuras culturales, preservando y promoviendo la identidad, y garantizando el derecho individual a la cultura, en la mayor parte de los casos a través de reducciones a los impuestos de las empresas, que al invertir en cultura evitan pagarle directamente al Estado. Al interior de las ferias también es posible construir y abrir mercado editorial, esto por la cantidad y calidad de esfuerzos que se llevan a cabo por parte de los dos gobiernos (anfitrión/homenajeado) para realizar traducciones y ediciones particulares para el evento. La elección de este tipo de eventos y sus políticas culturales para esta investigación se justifica por la necesidad de identificar el perfil propicio de las Ferias y su carácter transnacional.Item O muro como elemento de mediação cultural do grafiti e a pichação em Foz do Iguaçu.(2015) Vazquez Maciel, Pedro Fernando; Miola, Gabriela CanaleO presente trabalho de pesquisa tem como objetivo a compreensão do muro como espaço físico de mediação para o desenvolvimento do Grafite e a Pichação em Foz do Iguaçu. A metodologia se dividiu em duas áreas de trabalho complementares. De um lado uma revisão bibliográfica que abarcou teorias artísticas, sociológicas e geográficas. Ao mesmo tempo foi realizada uma pesquisa de campo (através de registro fotográfico e entrevista com alguns artistas locais) que buscou compreender as manifestações desta forma de arte presentes na cidade. Com estes objetivos foram definidos como objetos centrais de estudo o Grafite, a pichação e o muro. Por meio deles foram possíveis as construções reflexivas sobre os subtemas seguintes: um recorrido histórico do movimento Grafite como ferramenta de reivindicação com forte caráter comunicativo, a relação desta ferramenta com o movimento artístico muralista mexicano do início do século XX, a disputa atual do espaço físico e visual com as imagens publicitarias e, finalmente analisados os traços culturais da fronteira presentes em duas pichações de Foz do Iguaçu. Foram selecionadas obras pintadas ao lado do Terminal de Transporte Urbano no centro da cidade, espaço fortemente simbólico pelo grande fluxo de pessoas e culturas da tríplice fronteira.Item Portunhol: Códigos Línguísticos Mesclados na Publicidade da Fronteira Brasil-Paraguai(2015-11-27) Zanolla, Nicole Dal Pozzo; Andrade, Ligia Karina Martins deEste trabalho tem como objetivo principal apresentar os códigos linguísticos, presentes na língua de fronteira denominada Portunhol (mistura do Português e do Espanhol), a partir do contato que há entre ambas na região fronteiriça entre as cidades de Foz do Iguaçu- Brasil e Ciudad Del Este- Paraguai. Considerando que a região escolhida é conhecida por seu intenso fluxo de pessoas, o que favorece a troca de culturas entre o falante de português e o falante de espanhol, num contexto que está marcado fortemente pelo turismo e pelo comércio. É importante ressaltar que o surgimento dessa língua inovadora, possui dois pontos principais, o de quebrar com as barreiras linguísticas e o de criar laços de comunicação tanto de um quanto do outro lado da fronteira. E como suporte para apresentação dos dados serão fotografadas placas no comércio das cidades citadas. Assim, queremos verificar e descrever os usos do portunhol presentes no gênero textual publicidade, para que sejam refletidos tanto aspectos regionais, sociais e de registro, quanto discursivos.Item V de Vedetta: intermerdialidad e Imaginario(2015-12-08) Caceres Bautista, Sergio Arley; Lessa, Giane da Silva MarianoLas sociedades de la información presuponen una constante comunicación y reproducción de conocimiento a través de los medios masivos. Ni las comunidades latinoamericanas, ni las dinámicas del arte son ajenas a ello. En ese sentido, una imagen artística puede trascender las esferas territoriales gracias a las tecnologías de comunicación (supuestamente) global, consiguiendo además actualizarse como tendencia dentro del imaginario colectivo. La historieta V de vendetta (1989) y su relectura cinematográfica V de venganza (2006), catapultan la imagen de su personaje principal (V) tornándola un icono ya sea en la dimensión virtual del internet (Hackers Anonymous), o en variadas protestas o marchas alrededor de América Latina y del orbe terrestre. En la Isla de Wight, Inglaterra, iniciado en 1981 y finalizado en 1988 surge el cómic V de Vendetta de Alan Moore y David Loyd. A pesar de su anclaje cultural, ¿cómo son utilizados y por medio de qué matices la obra V de Vendetta distribuye y actualiza su discurso como una tendencia dentro del imaginario colectivo? Para ello y como metodología, lecturas sobre intermedialidad y el imaginario colectivo surcan este texto hasta alcanzar a la máscara icónica de V: el matiz pluriforme de Guy Fawkes, un individuo histórico resignificado, mediatizado y globalizado en el imaginario colectivo.Item Corpos que falam: Criação de uma narrativa cênica através do movimento(2015-12-18) Marín Peréz, Tania; Faria, Fernando Mesquita deO presente trabalho consiste em um relato do processo criativo e as discussões teóricas abordadas no desenvolvimento da obra cênica Acémila: Pensamento cênico sobre o animal humano. A proposta consistiu em trabalhar com técnicas teatrais, da dança e circenses, para abordar situações contraditórias do comportamento humano. Paralelamente uma pesquisa teórica visou explorar esse comportamento sob diferentes olhares, constituindo-se ambas investigações como complementares.Item Estudo preliminar de três simbólicos Mbyá Guarani contidos no primeiro poema do Ayvu Rapyta(2016) Silva, Felipe Espinola Baptista da; Obando Morán, Johnny OctavioEsta pesquisa busca fazer um estudo introdutório dos principais símbolos contidos no primeiro poema da obra mais famosa do antropólogo paraguaio, León Cadogan: o Ayvu Rapyta — cantos miticos de los Mbyá-Guaraní del Guairá (1959). Estes símbolos, dignos de atenção, a surgir no primeiro capítulo são: o Ser Supremo, o Colibri (ou Beija-Flor) e a Coruja. A partir da localização dessas entidades simbólicas foram evidenciadas suas principais características e seu comportamento, antecedidas sempre por uma contextualização de como tais símbolos são utilizados em outros pontos geográficos, levando em consideração as semelhanças e diferenças, bem como a sua universalidade, que surgem na história do pensamento religioso, estético, etc., como uma forma de enunciar o indizível. A pesquisa se amplia quanto ao significado dos conceitos de mito e o de símbolo, feitos por outros, para nossa compreensão dos três símbolos supracitados. Apesar de identificados tais símbolos, existem certos empecilhos em adentrar no interior de cada um deles, do ponto de vista Mbyá-Guarani, visto as particularidades que são inseridas nos seus símbolos por influência geográfica e intelectual. Por este motivo o trabalho é também delineamento de uma possível estratégia que irá auxiliar-nos em futuras investigações da simbólica e simbologenética Mbyá-GuaraniItem Machado de Assis em HQ: uma proposta de tradução intersemiótica de 'A Cartomante'(2016) Vazquez Cabrera, Talita Augusta; Marinho, MarceloMachado de Assis em HQ: uma proposta de tradução intersemiótica de 'A Cartomante'Item Cuerpos y subjetividades: Una aproximación ontológica al arte contemporáneo [La propuesta performática de Ricardo Marinelli](2016-03-12) Arbeláez Cruz, María Camila; Obando Morán, Johnny OctavioEn el presente trabajo nos propusimos analizar la centralidad del cuerpo en las artes contemporáneas, particularmente en la performance, pensándolo como un articulador de la discusión sobre el ser desde una perspectiva renovada, que sobrepasa los dualismos al incorporar la corporalidad como la forma primordial de nuestra experiencia y existencia en el mundo. Presentamos una genealogía de ciertos postulados sobre el ser en relación al cuerpo en el campo filosófico contemporáneo, así como un panorama del estatuto del cuerpo dentro de la discusión estética, pasando por el quiebre con la representación y la supremacía de la mirada, hasta una abertura al cuerpo como lenguaje y espacio político. Finalizamos este texto con el análisis de la obra performática del artista curitibano Ricardo Marinelli, en la que se devela la potencia de discusión ontológica del arte contemporáneo.Item Consideraciones sobre el Libro como sinécdoque de la modernidad: la voz que rezuma por el silencio o la nueva llama de un antiguo dragón.(2016-09-07) Albuquerque, Marco Roberto de Souza; Pereira, Diana AraújoEsta monografía intenta demostrar que hay, entre el Libro (es decir, la cultura tipográfica) y la modernidad en cuanto proyecto de cultura (y poder) una relación intrínseca: si de un lado la modernidad ha viabilizado tecnológicamente al Libro porque ha necesitado su facultad técnica de organizar la memoria (escribiendo la Historia y haciendo la Cartografía de las tierras, ahora un solo globo), del otro el Libro ha difundido (e impuesto) la Historia general y la Geografía global de la modernidad porque ha necesitado su concentración económica para hacerse mundial (tornando amplio su prestigio) y tornarse virtual (haciendo líquido su poder). Ahora bien, si hay, entre el Libro y la modernidad, una relación así, tan intrínseca, que se prefiere llamarla sinécdoque a metonimia, entonces es legítimo suponer que los límites del Libro señalan hacia las limitaciones de la modernidad, así como es plausible inferir que los cambios de la modernidad apuntan hacia las transformaciones del Libro. Quizás se pueda incluso vislumbrar superaciones (de dichos límites) y transcendencias (de dichas limitaciones). Se va a verlo. (Ojalá.)Item Funcionamiento y aplicación del discurso en Puerto Iguazú y Foz do Iguaçu: lengua y comercio(2016-12) Benitez, Maria Eugenia; Amato, Laura Janaina DiasEsta monografía intenta situarse entre dos lenguas el español y el portugués, como para así entender sus usos y articulaciones en el medio en que se despliegan, el comercio de ambas ciudades, Puerto Iguazú y Foz do Iguaçu. Un comercio que recibe un importante flujo de personas de varias partes del mundo, pero sus concurrentes más habituales son brasileños y argentinos, por lo tanto, existe un tránsito en los discursos empleados. El discurso, que interviene como instrumento del lenguaje y como interacción verbal, ésta última definición es la que se busca desarrollar en este trabajo. Uno de los objetivos claros es detectar cual es la receptividad de ambas lenguas, mediante una investigación de campo, sí existe alguna diferencia en la utilización dado a qué factores. En la capacidad en formular oraciones como producto social que posteriormente se compone como discursos y que se ajustan a una situación social, esta situación podría tratarse de un mercado lingüístico tal vez.Item "Ao Farol" e o inconsciente estético(2017) Simionato, Carolina; Vieira, CristianaNeste trabalho, desenvolvemos uma análise do romance "Ao Farol", de Virginia Woolf, através do conceito de "inconsciente estético", como proposto por Jacques Rancière. O foco da análise é a personagem Lily Briscoe, uma jovem pintora, e a pintura que é por ela criada através das três partes do romance. A partir da obra, do inconsciente estético e das particularidades desta personagem, pode-se pensar em muitas questões relacionadas ao romance em si e como este se reflete na pintura. Analisamos também como isso se relaciona com o processo criativo da autora, o processo criativo da personagem Lily Briscoe e também o caminho da mulher artista — não apenas à época do romance, mas também hoje em dia.Item O Chirrín Chirrión no planalto: o desnudar da linguagem e suas complexidades(Thiago Augusto Carlos Pereira, 2017) Pereira, Thiago Augusto Carlos; Ribeiro, JocenilsonO Brasil pós 2014, em seu campo político, pode ser considerado a partir da dicotômica construção, metonímica, “Golpe” x “Impeachment”, por resumir em tais signos lingüísticos dois distintos projetos de realidade. Em função disso, apresentaremos uma abordagem acerca das propriedades da Linguagem humana, seus aspectos constitutivos e atributos outros que nos permitam compreender em tal contexto as relações de dependência e ocorrência entre isso que se entende por realidade social e as potencialidades organizadoras da Linguagem. Auxiliados pela metáfora de Roberto Gomes Bolaños em “Chapulín Colorado”, e amparados por textos da tradição lingüística e filosófica da linguagem, nos interessa, portanto, compreender de que modo a Linguagem nos permite criar, ocultar e revelar realidades, sobretudo no caso brasileiro, contemporâneo, do “Golpe” x “Impeachment” aqui estabelecido.Item Comarca Guarani: literatura y cultura(2017) Recalde Godoy, Leidy Janina; Pereira, Diana Araújo; Vilhalva, Mario RamaoEn este trabajo nos propusimos a investigar sobre indicios de una Comarca Cultural Guarani, representada en la literatura y otras formas de manifestaciones artístico- culturales, tales como: canciones, murales, fotografías y expresiones de la oralidad, adquiridas en levantamientos de datos realizadas a escritores, poetas y pobladores, en un trabajo de pesquisa bibliográfica y en parte etnográfica, desarrolladas en 9 ciudades, con visitas en bibliotecas municipales, centros culturales, museos, comunidad indígena Mbya Guarani y universidades públicas y privadas, incluyéndose entrevistas a escritores, poetas y pobladores de las regiones visitadas. El trabajo está desarrollado en tres fases: 1. indagación de los guaraníes originarios e identificación de los actuales descendientes criollos 2. Ubicación y levantamiento de datos en ciudades de tres países bordeados por el rio Paraná (Paraguay, Argentina y Brasil) por último 3. la conformación de la posible Comarca Cultural Guarani, según el concepto de comarca cultura de Ángel Rama (2008) y la definicion de literatura en Antonio Cándido (2006), representados en un corpus de diversas obras halladas en los territorios pesquisadosItem Mediação Cultural: literatura infantil e música a interculturalidade através da Contação de Histórias nas Escolas(2017) Silva, Elisane Andressa Kaiser da; Amato, Laura Janaina Dias; Cortez, MarianaEste trabalho tem o propósito de realizar uma pesquisa em cinco escolas municipais de Nível Fundamental I, que recebem estudantes imigrantes, sendo três localizadas na cidade de Medianeira (PR) e duas em Foz do Iguaçu (PR). Sendo assim, esta pesquisa tem como objetivo analisar se estas Instituições de Ensino proporcionam um Ensino Intercultural através da Literatura Infantil, por meio da contação de histórias e promover a sensibilização, discussões e críticas relacionadas à interculturalidade através de uma atividade prática de mediação de leitura com paródias e músicas que fazem parte do cotidiano das crianças, sendo esta, realizada de uma maneira diversificada e descontraída, a fim de oportunizar momentos de interação e promover a integração e respeito à diversidade cultural e étnica nestas instituições localizadas na faixa de fronteiraItem Bouki e Malice: tradução de um conto da tradição oral haitiana para o português.(Carla de Sousa Gomes, 2017-02-09) Gomes, Carla de Sousa; Lessa, Giane da Silva MarianoEste trabalho de conclusão de curso se desenvolveu a partir da tradução, da língua francesa haitiana para o português, de um dos numerosos contos de tradição oral do Haiti, que tem como personagens principais Bouki e Malice. Estes contos são uma herança cultural dos povos submetidos ao regime escravagista, vindos de várias regiões do continente africano, no período do chamado comércio triangular e da colonização francesa neste país caribenho. O objetivo geral deste trabalho se encontra na iniciativa de, por meio da tradução, dar visibilidade e realizar a difusão, no Brasil, deste significativo componente cultural haitiano. Os objetivos específicos foram: 1) analisar as problemáticas concernentes ao processo e experiência tradutórios, considerando o papel do tradutor como um mediador cultural, cuja tarefa implica na ação de construir uma ponte entre línguas-culturas diferentes; 2) Abordar sobre a importância da oralidade na cultura créole haitiana, investigando, ademais, sua genealogia; 3) Refletir sobre a problemática concernente à tradução de um conto oral que costumeiramente é contado em língua créole haitiana, que por sua vez é escrito e traduzido para o francês do Haiti, sendo este, por fim, traduzido ao português, neste trabalho. Para a execução deste trabalho fiz uma revisão bibliográfica sobre o tema da tradução e acerca da tradição de literatura oral no contexto haitiano. Além da seleção, de uma das histórias que envolvem os personagens supracitados. Também recorri à colaboração de estudantes haitianos da UNILA, a fim de obter informações sobre o contexto de tradição oral no Haiti. Realizei leituras, com fins de interpretação, e posteriormente fiz a tradução para o português. Em seguida, comentei minhas escolhas de tradução, tendo como suporte a bibliografia em anexo, além da realização de um cotejo do texto-meta com o textofonte. Logo, redigi uma tradução comentada sob o formato de um trabalho monográfico de conclusão de curso. Ao levar a cabo esta atividade, supõe-se que as questões problemáticas da experiência tradutória, tinham sido refletidas, tais como, por exemplo, a tradução de um conto oral haitiano para o português, a qual implica em mudanças significativas, por se tratar, obviamente, de outro contexto: o contexto brasileiro.