Mapeamento prosódico do contato linguístico entre o português e o espanhol
Data
2016-10
Autores
Costa, Giulia Ohana de Souza
Figueiredo, Natalia dos Santos
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
A região da Tríplice fronteira apresenta uma variedade linguística bastante rica pelos
contatos existentes entre diferentes línguas, seja entre o espanhol e o português, seja entre o
espanhol e o guarani, ou entre português e guarani, sem citar o contato com outras línguas de
imigração também presentes.
Em meio a esse cenário marcado pela sua diversidade, o projeto de pesquisa abordado visa
na criação de uma descrição linguística entre o português e espanhol presente na tríplice fronteira, a
fim de mapear as semelhanças e as divergências na entonação nessa região onde que, em base nos
resultados obtidos possa-se criar propostas didáticas que visam o auxilio ao docente no ensino de
línguas adicionais, sendo também uma fonte de consulta discente no momento de aprendizagem do
espanhol como um segundo idioma.
Abstract
Descrição
Anais do V Encontro de Iniciação Científica e I Encontro Anual de Iniciação ao Desenvolvimento Tecnológico e Inovação – EICTI 2016 - 05 e 07 de outubro de 2016 – Sessão Linguística, Letras e Artes
Palavras-chave
Mapeamento, Português - idioma, Espanhol - idioma