A linguística contrastiva como ferramenta para o trabalho com a diversidade do Português e do Espanhol na formação inicial e continuada do professor de Línguas Estrangeiras / Adicionais
Carregando...
Arquivos
Data
2014-11
Autores
Andrade, Otávio Goes de
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
Este texto é uma versão do conteúdo da comunicação oral intitulada
“La interferencia en la forma, en el significado y en la distribución de unidades léxicas
entre lenguas románicas”, apresentada no X Congreso Internacional Traducción,
Texto e Interferencias: Procesos Interlinguales, Lenguas de Cultura Internacionales
y Contextos Internacionales, celebrado em Augsburg (Alemanha), nos dias
4, 5 e 6 de setembro de 2013 e do conteúdo do texto “Contribuições da
Linguística Contrastiva para ensino e a aprendizagem do espanhol como
língua estrangeira / adicional no contexto brasileiro”, no prelo pela Revista
Signo ELE
Abstract
Descrição
Esta publicação contém uma coletânea de textos produzidos pelos participantes do Seminário Ibero-Americano da Diversidade Linguística, que aconteceu em Foz do Iguaçu, Paraná, de 17 a 20 de novembro de 2014. O evento foi organizado pelo Departamento do Patrimônio Imaterial do Iphan e pela Diretoria de Relações Internacionais do Ministério da Cultura. Contou com a parceria e apoio da Universidade de Integração Latino-Americana (Unila), da Itaipu Binacional e da Secretaria Geral Ibero-americana (Segib) - As línguas portuguesa e espanhola no cenário atual
Palavras-chave
Diversidade Linguística, Patrimônio Cultural, Patrimônio imaterial