Entre espelhos e bananas: portunhol selvagem em “Era uma vez em La Frontera’’

dc.contributor.authorKalschne, Mônica Gabriela
dc.date.accessioned2025-10-16T11:13:47Z
dc.date.available2025-10-16T11:13:47Z
dc.date.issued2025-10-16
dc.descriptionDissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura Comparada da Universidade Federal da Integração Latino-Americana, como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em Literatura Comparada.
dc.description.abstractEsta dissertação propõe uma reflexão sobre o portunhol selvagem, conceito literário e estético cunhado pelo poeta Douglas Diegues, a partir da análise dos contos “La casa de los espejos” e “La forma de la banana”, da obra Era uma vez em La Fronteira Selvagem (2019). A pesquisa investiga o portunhol como linguagem literária híbrida e prática cultural de resistência. A abordagem teórica está ancorada em autores como Bakhtin (1981), Frye (1957), Hutcheon (1991, 2000), Tynianov (1971) e Lipski (2006), que fornecem suporte para a análise de gêneros textuais, especificamente paródia e ironia. A dissertação está estruturada em quatro capítulos: o primeiro discute o portunhol como fenômeno sociolinguístico nas regiões fronteiriças; o segundo trata do portunhol na literatura, particularmente o portunhol selvagem; o terceiro analisa os gêneros literários, como a fábula e o conto; e o quarto consolida a análise crítica das fábulas selecionadas, culminando na apresentação de uma proposta de unidade didática destinada a alunos do Ensino Fundamental, anos iniciais. O trabalho destaca que o portunhol selvagem, ao mesclar línguas e culturas em tensão, não se limita a ser apenas um recurso estético, mas também uma linguagem transgressora que desafia normas linguísticas rígidas e questiona fronteiras identitárias. Nesse sentido, Diegues propõe uma poética marcada pela irreverência, pelo humor e pela desconstrução de discursos hegemônicos, abrindo espaço para vozes periféricas e para práticas linguísticas marginalizadas. A proposta pedagógica da dissertação visa integrar essa linguagem híbrida ao espaço escolar, promovendo a valorização da diversidade linguística e cultural. Ao explorar o portunhol selvagem como ferramenta de mediação intercultural, a pesquisa busca contribuir para a reflexão crítica sobre as dinâmicas fronteiriças e para o reconhecimento de novas formas de produção literária nas Américas.
dc.identifier.urihttps://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/9379
dc.language.isovi
dc.rightsopenAccess
dc.subjectPortunhol selvagem
dc.subjectLiteratura de fronteira
dc.subjectBilinguismo
dc.subjectHibridismo linguística
dc.subjectEducação intercultural
dc.titleEntre espelhos e bananas: portunhol selvagem em “Era uma vez em La Frontera’’
dc.typeThesis

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
Dissertação Monica ENTRE ESPELHOS E BANANAS PORTUNHOL SELVAGEM EM “ERA UMA VEZ EM LA FRONTERA.docx
Tamanho:
1.04 MB
Formato:
Microsoft Word XML
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.82 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: