O leitorado brasileiro na Tailância: uma contribuição para o debate a respeito do papel do professor-leitor

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2014-07-07

Autores

Ferreira, Laura Márcia Luiza

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Revista do GEL

Resumo

O presente artigo trata de uma análise das atividades desenvolvidas no âmbito do programa do Leitorado brasileiro na Universidade de Chulalongkorn, na Tailândia. Na tentativa de definir e refletir sobre a atuação do Leitorado no contexto tailandês, o artigo parte da discussão iniciada por Diniz (2012b) sobre as características do cargo de leitor brasileiro. Para tanto, analisaram-se os relatórios semestrais do Leitorado de junho de 2011 a março de 2013 enviados à Divisão de Promoção de Língua Portuguesa (DPLP). Como a autora da análise foi também Leitora brasileira que atuou no âmbito do programa, propõe-se um relato reflexivo da experiência ao descrever as atividades descritas nos documentos. Definiu-se o leitor no contexto tailandês como professor universitário, representante da cultura brasileira no ambiente acadêmico, divulgador da língua falada no Brasil dentro e fora dos limites do campus e dos programas de cooperação educacional do Governo do Brasil. Quanto aos desafios enfrentados, a falta de material didático para o contexto tailandês, bem como a modesta divulgação do Leitorado brasileiro na instituição acolhedora, foram os problemas mais recorrentes apontados nos relatórios. Espera-se que o estudo contribua para a discussão sobre o trabalho do professor-leitor brasileiro e para a memória do programa de Leitorado.
This article presents an analysis of the activities undertaken during the Brazilian Lectureship program at the Chulalongkorn University in Thailand. The role of the Brazilian lector in the Thai context is defined, based on Diniz’s (2012b) work about Brazilian language--spread policy. Therefore, five semiannual Lectureship reports, sent from June 2011 to March 2013 to the Departamento de Promoção da Língua Portuguesa (DPLP), were analyzed. Since the author of the analysis was also a Brazilian lecturer, a reflective narrative of the experience, describing the activities reported in the documents, is proposed. The Brazilian lecturer was defined in the Thai context as: (1) a university professor, (2) a representative of Brazilian culture on campus, (3) a promoter of the language as spoken in Brazil and of the Brazilian educational cooperation programs both inside and outside the boundaries of the campus. The lack of teaching material suitable for the Thai educational context, as well as the modest support from the foreign institution were the most frequent problems pointed out in the reports. It is expected that the study will contribute to the discussion of the work of the Brazilian Lecturer as well as to the memory of the Lectureship program.

Abstract

Descrição

Palavras-chave

Português língua estrangeira, Leitorado brasileiro, Política linguística

Citação

FERREIRA, Laura Márcia Luiza. O leitorado brasileiro na Tailândia: uma contribuição para o debate a respeito do papel do professor-leitor. Revista do GEL, v. 11, n. 1, p. 10-29, 2014. Disponível em: https://revistadogel.gel.org.br/rg/article/ viewFile/17/274 Acesso em: