A prática de tradução nas comunidades Guarani e Kaiowá em Mato Grosso do Sul

Imagem de Miniatura

Data

2013-11-07

Autores

Velásquez, Pedro Pablo
Martins, Andérbio da Silva
Salles, Adriana de Oliveira

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

O objetivo desse artigo é tecer algumas considerações sobre a teoria e técnica de tradução como prática constante nas comunidades Guaraní e Kaiowá de Mato Grosso Du Sul. Observa­se que devido à falta de material didático escrito na língua materna dessas comunidades, e a necessidade de se apropriarem dos conhecimentos universais na sua língua materna, os docentes das aldeias recorrem à prática de tradução como instrumento utilizado em sala de aula para amenizar a falta desses materiais escritos em língua guarani e alcançar os objetivos propostos de ensino de língua materna. Os pressupostos teóricos que permeiam a nossa reflexão são: Arrojo, (1986, 2003), Ascher&Vizioli (1993), Barbosa (1990), Greuel (1987), Grojean (1982), Wandruzca (1982).

Abstract

Descrição

I Congresso Internacional América Latina e Interculturalidade: América Latina e Caribe: cenários linguístico-culturais contemporâneos, 07, 08 e 09 de novembro de 2013 - UNILA

Palavras-chave

Tradução, Comunidades Guaraní, Comunidades Kaiowá

Citação