Atitudes e Ideologias Linguísticas sobre o Português e o Espanhol na Tríplice Fronteira

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2023

Autores

Bolivar, Thiago Marcondes Valenzuela

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

Este trabalho objetivou identificar, analisar e descrever questões de ideologia linguística na chamada Tríplice Fronteira entre Brasil, Argentina e Paraguai, com foco em dois dos principais idiomas locais: o Português e o Espanhol. De início, é apresentada uma descrição do panorama sociolinguístico da região, que é particularmente rica em contatos etnolinguísticos para muito além dos idiomas enfocados; e, na sequência, discorre-se a respeito de questões teóricas envolvendo ideologias linguísticas (segundo Verschueren 2012; Gal e Irvine, 2000), ilustradas por meio de observações etnográficas na região (com base principalmente na Antropologia Linguística de Duranti, 1997) e em outros contextos geográficos. Após argumentar que as atitudes linguísticas são algumas das expressões mais salientes das ideologias linguísticas que possam circular em uma determinada comunidade, o autor traz uma maior materialidade às discussões por meio da aplicação de um teste conhecido como matched-guise (concebido por Lambert, 1960), que neste caso objetivou verificar as atitudes de um total de 60 sujeitos ─ entre brasileiros, argentinos e paraguaios da região ─ sobre os idiomas enfocados. Os resultados demonstram uma tendência dos brasileiros a avaliarem melhor o Português (e representações de si mesmos) frente ao Espanhol (e representações de seus vizinhos), o que é corroborado ao menos em parte por argentinos e paraguaios.

Descrição

Palavras-chave

Tríplice Fronteira; ideologias linguísticas; atitudes linguísticas.

Citação