Enseñanza de traducción literaria propuestas didácticas
Carregando...
Data
2016-08
Autores
Paramos Cebey, María del Mar
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
UNILA
Resumo
El objetivo de este trabajo es presentar una propuesta didáctica que pueda ayudar a desarrollar
estrategias adecuadas de traducción, que serán utilizadas en la traducción literaria (portugués-
español). La traducción literaria forma parte de la traducción especializada, variable de gran
dificultad, por lo que es conveniente que el alumno llegue a esta asignatura con una buena
competencia lingüística y traductora. Este tipo de traducción ofrece, por lo tanto, la posibilidad de
estudiar de forma más completa todos los procedimientos de traducción y puesto que representa una
puerta de entrada a obras escritas en otras lenguas, es de fundamental importancia que el futuro
traductor literario aprenda a desarrollar ciertas estrategias, así como le corresponde al docente la
importante tarea de evaluar el proceso, ya que la evaluación de los méritos creativos y literarios no
siempre es objetiva. Una de las estrategias utilizadas es el estudio contrastivo de traducciones como
ejercicio didáctico
Abstract
Descrição
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
Palavras-chave
Traducción literaria