Prácticas reflexivas del saber cultural Guaraní, en espacio de enseñanza - aprendizaje, fuera del contexto paraguayo
dc.contributor.author | Sandoval Troche, Derlis Daniel | |
dc.contributor.author | Vieira, Maria Eta | |
dc.date.accessioned | 2017-02-10T15:43:43Z | |
dc.date.available | 2017-02-10T15:43:43Z | |
dc.date.issued | 2012-06-05 | |
dc.description | Anais do I Encontro de Iniciação Científica e de Extensão da Unila - Sessão de Artes e Linguística - 05/06/12 - 14h00 às 18h00 - Unila-Centro - Sala 16 - 3o Piso | pt_BR |
dc.description.abstract | Hemos empezado esa investigación con muchas preguntas para las que buscamos respuesta ¿Qué guaraní enseñar? ¿Qué contenido de gramática aplicar? ¿Qué interés tendrán los alumnos? Cómo se daría en pro - ceso de enseñanza y aprendizaje en el contexto extranjero. Esas interrogantes surgen a partir de decisio - nes como la enseñanza del guaraní, que por su naturaleza denota particularidades diferentes a otras len - guas y por lo tanto nos exigió nuevos planteamiento cuanto a su enseñanza y aprendizaje. La Lengua Guarani incorporada en diversos ámbitos de la universidade ha generado un matiz muy particular de co - nocimiento, saberes y curiosidades. Más allá del aprendizaje del idioma, se involucran otros saberes y ras - gos culturales guaraníes, no solo se ensenã y se aprende el idioma, sino también las experiencias del vivir y ser guaraní: las músicas, las danzas, la gastronomía, las leyendas como un todo del entorno de uso de la lengua. En análisis de las prácticas en clase de guaraní - fuera de un contexto paraguayo - ha explicitado el interés de los extranjeros en esos elementos de nuestra cultura. Reflexionar sobre cada acción: enseñan - za, aprendizaje, adquisición, objetivos del curso y prácticas de alumnos, professores y colaboradores pue - de aportar nuevos rumbos a la enseñanza y aprendizaje de lenguas en contextos de integración y de inter - culturalidad. Para llevar a cabo nuestro propósito de observar, analizar y traer los resultados a la práctica en el salón de clase, hemos tratado de hacer el registro de todas las actividades realizadas. Eso nos facilitó el trabajo de análisis de todo el proceso de enseñanza y aprendizaje, incluso, nuestras actitudes como do - centes por medio de una investigación acción colaborativa. Nuestra actuación como professores de nues - tra lengua materna - el guaraní - pudo aportar tanto conocimientos nuevos sobre la enseñanza de lengua como un reconocimiento y valoración de ese idioma no solo en Unila, sino en Foz do Iguaçu, Brasily en Paraguay. El análisis de nuestras actitudes como profesores y de los alumnos nos llevó muchas veces a re - plantear las clases y nuestra forma de pensar y actuar el proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas. A diferencia de lo que ocurre con idiomas próximos, la enseñanza del guaraní para hablantes de português y de español explicita la necesidad de repensar nuevas formas de transmisión de los saberes linguístico-cul - turales en nuestra universidad y en nuestros países. La metodología empleada en cuanto a las anotaciones del proceso realizado como reflexión del desarrollo de las clases, para una experiencia y mejora de lo rea - lizado. Se propicia, dinamismo, interés y el mismo aprendizaje a lo que se agrega el trabajo por práctica escrita y oral. En consecuencia, se logra crear un espacio favorable en la difusión del idioma, la cultura, saberes populares, etc. Su trasmisión forja el aprendizaje, el guaraní ha llegado a transformar pensamien - tos y actitudes, tabúes y desconocimientos. Valoramos la herencia de los guaraníes, valoramos y respeta - mos. | pt_BR |
dc.description.sponsorship | Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/783 | |
dc.language.iso | spa | pt_BR |
dc.rights | openAccess | |
dc.subject | Guaraní - lengua | pt_BR |
dc.subject | Investigación acción | pt_BR |
dc.subject | Interculturalidad | pt_BR |
dc.subject | Transmisión de saberes lingüísticos | pt_BR |
dc.title | Prácticas reflexivas del saber cultural Guaraní, en espacio de enseñanza - aprendizaje, fuera del contexto paraguayo | pt_BR |
dc.type | conferenceObject | pt_BR |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Anais EIC 2012_52-55.pdf
- Tamanho:
- 66.14 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
- Resumo evento acadêmico
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 1019 B
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: