Prácticas reflexivas del saber cultural guaraní, en espacio de enseñanza – aprendizaje, fuera del contexto paraguayo
Data
2012-06-05
Autores
Sandoval Troche, Derlis Daniel
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
¿Qué guaraní enseñar? ¿Qué contenido de gramática aplicar? ¿Qué interés tendrán? Son interrogantes
que surgen a partir de una decisión como la enseñanza del guaraní, que por su naturaleza denota una
particularidad diferentes a otras (grafema – fonema), ya que ha dejado huellas profundas en toda
Latinoamérica, viéndose así sumergida en varios países en cuanto a la grafía. Como lengua incorporada
de manera necesaria, en todos los ámbitos de la universidad (Mbo ́ehao Guasu), ha generado un matiz
muy particular de conocimiento. Esto añádase al saber de la Cultura Guaraní, no solo en el idioma,
también la noción en general, música, danza (Jeroky), gastronomía, etc. Como de esa manera la práctica
en clase (alumno – profesor) demuéstrese consistente en estos elementos contundentes. Reflexionar sobre
cada acción, aprendizaje, adquisición, forma aprendida y la práctica de la lengua. La metodología, con
música puede llevar a la grabación temporal de las expresiones, como fuese una de las más empleadas en
clases de idiomas (guaraní), ya que propicia, dinamismo, interés y el mismo aprendizaje natural. A esto
se agrega el trabajo por repetición, práctica escrita y dialogo (ñemongeta) interactiva. Esa lengua (Ñe ́ẽ)
en contacto, tiene como comienzo, la pesquisa en los mismos hablantes de guaraní en Paraguay, como se
da el aprendizaje en distintos contextos. De allí, como se desarrolla ese proceso en los extranjeros
(asimilación y práctica), se atribuye técnicas y elementos (carteles, dibujos, fichas, copias, etc). A todo
esto contribúyase los métodos empleados durante el proceso de enseñanza educativa, valorar el tiempo de
duración de lo aprendido y justificar la mismo enteres del alumnado (temimbo ́e). Así se llevaría a cabo la
constante presentación de características populares de la Cultura guaraní (aspecto social, histórico,
folklórico y políticos), para dar conocimiento de las prácticas, en el Paraguay pasado y actual. Llevamos
por precepto la lengua guaraní a intereses de carácter eminentemente necesaria y particular, de parte del
alumnado y la comunidad en general. En consecuencia, se logra crear un espacio favorable en la difusión
del idioma, la cultura, saberes populares, etc. Su trasmisión forja el aprendizaje (grafía – sonido), el
guaraní ha llegado a transformar pensamientos y actitudes, tabúes y desconocimientos. Valoramos la
herencia de los guaraníes, valoramos y la conservamos.
Abstract
Descrição
Anais do I Encontro de Iniciação Científica e de Extensão da Unila – Extensão: Grupo temático “Águas da Integração” - 05/06/12 - 08h00 às 18h00 - Unila-Centro - Salas 10 e 11 - 2o Piso
Palavras-chave
Linguística