PPGLC - Programa de Pós-Graduação em Literatura Comparada
URI Permanente desta comunidade
Navegar
Navegando PPGLC - Programa de Pós-Graduação em Literatura Comparada por Assunto "Antoine Berman (1942-1991) - tradutor argetino"
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Resultados por página
Opções de Ordenação
Item Tradução comentada de Literatura Argentina no Brasil: Carlos Gamerro - linguagem e sociedade(2019-02-20) Braga, Ariane Fagundes; Marinho, Marcelo; Cosentino, GastónEste trabalho de pesquisa tem como objetivo realizar a tradução comentada de alguns trechos representativos do terceiro capítulo da obra literária El secreto y las voces do autor argentino Carlos Gamerro. A obra tem como temática acontecimentos referentes à época da ditadura civil-militar na Argentina (décadas de 70 e 80) e é construída por múltiplas vozes dos personagens ao longo do texto, com a finalidade de explanar sobre um crime ocorrido na cidade fictícia de Malihuel há duas décadas. O processo tradutório proposto para a obra tem como base teórico-metodológica a perspectiva de tradução presente nos estudos de Antoine Berman, teórico francês que discute as tendências deformadoras da tradução. Por meio dessas tendências deformadoras, serão analisadas as possibilidades de tradução do espanhol argentino ao português brasileiro, discutindo a tradução do ponto de vista teórico e prático para além das questões linguísticas.