Cómo los niños definen las palabras y cómo las definen los diccionarios
dc.contributor.advisor | Rosa, Miriam C. Garcia | |
dc.contributor.author | Tunubalá Trochez, Camila | |
dc.date.accessioned | 2023-11-07T19:44:48Z | |
dc.date.available | 2023-11-07T19:44:48Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.description | Trabalho de Conclusão de Curso apresentado ao Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História da Universidade Federal da Integração Latino-Americana, como requisito parcial à obtenção do título de Licenciado em Letras – Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras. | pt_BR |
dc.description.abstract | Como durante meu estágio na escola tive que trabalhar com o gênero textual verbete, pedindo para que as crianças definissem algumas palvras, vi que elas definem de uma forma muito própria, particular, diferente do que vemos nos dicionários. Depois descobri um dicionário em espanhol feito com definições espontâneas dadas por crianças, Casa de las Estrellas, um de português, Diccionario De Humor Infantil e um de francês, Le Gros Dico Des Tout Petits, todos feitos com definições dadas por crianças, e percebi que havia uma semelhança entre a forma de definir de meus alunos e as definições espontâneas destes dicionários y que todas eram diferentes daquilo que está nos dicionários escolares. Tendo em conta esta situação, decidi fazer este trabalho que tem como objetivos, comparar as definições utilizadas pelas crianças nas suas definições espontâneas com as definições dadas pelos dicionários e verificar se os dicionários levam em consideração aspectos emocionais, sensoriais e racionais, assim como fazem as crianças ao definir de forma espontânea. Sendo assim, resolvi fazer uma comparação para confirmar se isso realmente estava acontecendo ou não. Analisei os dicionários feitos por crianças e os dicionários publicados por editoras, de acordo com a tipologia definitória de Rossi (2001), e de fato os dicionários estão privilegiando definições racionais, intralinguísticas, diferentes da forma como as crianças costumam definir, que se concentram mais em definições emocionais, extralinguísticas. Os dicionários que não são pedagógicos não usam definições oracionais e estão muito distantes da realidade das crianças porque sua metalinguagem oferece uma barreira para a compreensão, ao contrário dos pedagógicos que utilizam definições oracionais incluindo o consulente nas definições como se estivessem conversando com ele, mas que ainda estão distantes da forma como as crianças definem Apesar da evolução com as definições oracionales ainda falta muito para fazer. | pt_BR |
dc.identifier.citation | TUNUBALÁ TROCHEZ, C. Cómo los niños definen las palabras y cómo las definen los diccionarios. Monografia (Letras Espanhol e Português como Linguas Estrangeiras. UNILA. Foz do Iguaçu. 79 p. 2023. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/7690 | |
dc.language.iso | spa | pt_BR |
dc.rights | openAccess | |
dc.subject | Desenvolvimento cognitivo; dicionários pedagógicos; definições oracionais; definições espontâneas; metalinguagem | pt_BR |
dc.title | Cómo los niños definen las palabras y cómo las definen los diccionarios | pt_BR |
dc.type | bachelorThesis | pt_BR |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Cómo los niños definen las palabras y cómo las definen los diccionarios.pdf
- Tamanho:
- 2.15 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição:
- Cómo los niños definen las palabras y cómo las definen los diccionarios
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 1.82 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: