Narrativas, Objetos y Derivas: una reescritura visual de los cuentos O ovo e a galinha y Ojos de perro azul
Resumo
Este estudio proyecta estrategias de investigación que se derivan tanto de la literatura comparada como las artes visuales, para plantear un análisis dialógico entre prácticas verbales y visuales a partir de los cuentos Ojos de perro azul (1950) de Gabriel García Márquez (1927-2014) y O ovo e a galinha (1964) de Clarice Lispector (1920-1977) y sus posibles conexiones y contactos desde lo visual y lo verbal. Este enfoque particular en el que se articula la práctica artística y el análisis literario, plantea un objetivo híbrido de investigación que aborda tanto la palabra como la imagen. A partir de conceptos como Imagentexto de W. J. T. Mitchell (2009), imagen-palabra de Pablo Hernández (2012), transmedialidad expuesto por Carolina Rolle (2017a), y el de inespecificidad de Florencia Garramuño (2016); esta investigación-creación propone una lectura comparativa a través de nodos y conexiones entre ambos cuentos, revisando otras formas, soportes y medios para la reflexión, documentación y registro de saberes, memorias y conocimientos de los procesos académicos, más allá́ del texto escrito. Al poner en tensión la literalidad y la materialidad de las imágenes y las palabras mediante procesos de reescritura visual, este estudio establece relaciones conceptuales y formales que posibilitan la transferencia de procesos teóricos de la literatura comparada hacia el campo de las artes visuales y amplía las estrategias de construcción de nuevo conocimiento en el plano de la investigación literaria. Este estudo projeta estratégias de pesquisa derivadas da literatura comparada e das artes visuais,
para propor uma análise dialógica entre as práticas verbais e visuais baseada nos contos Ojos de
perro azul (1950) de Gabriel García Márquez (1927-2014) e O ovo e a galinha (1964) de Clarice
Lispector (1920-1977) e suas eventuais relações e contatos a partir do visual e do verbal. Essa
abordagem particular, que combina a prática artística e a pesquisa literária, estabelece um objetivo
híbrido de estudo que aborda não apenas a palavra, mas também a imagem. Com base em conceitos
como Imagentexto proposto por W.J.T Mitchell (2009), imagen-palabra de Pablo Hernández
Hernández (2012), transmedialidad exposto por Carolina Rolle (2017a), e inespecificidad de
Florencia Garramuño (2016); esta pesquisa em criação propõe uma leitura comparativa que gere
encontros e relações entre os dois contos; bem como outras formas, suportes e meios para a análise,
registro e documentação de memórias e conhecimento dos processos acadêmicos, além do texto
escrito. Ao colocar em tensão a literalidade e a materialidade das imagens e palavras mediante
processos de reescrita visual, este estudo estabelece relações conceituais e formais, possibilitando
a transferência dos processos teóricos da literatura comparada para a área das artes visuais e
expande estratégias para a construção de novos conhecimentos no campo da pesquisa literária. Based on research strategies derived from comparative literature as well as the visual arts, this
study proposes a dialogical analysis between verbal and visual practices. This particular approach,
in which both artistic practice and literary analysis are articulated, poses a hybrid research objective
that addresses both word and image. For this, the possible visual and verbal relationships and
connections are explored in the short stories Ojos de perro azul (1950) by Gabriel García Márquez
(1927-2014) and O ovo e a galinha (1964) by Clarice Lispector (1920 -1977). By means of
concepts such as Imagentext by W. J. T. Mitchell (2009), imagen-palabra by Pablo Hernández
(2012), transmedialidad exposed by Carolina Rolle (2017a), and inespecificidad by Florencia
Garramuño (2016); this practice-based research proposes a comparative reading through nodes and
connections between both short stories. In this way, this study reviews other forms, supports and
means for reflection, documentation and registration of knowledge and memories of academic
processes beyond the written text. By processes of visual rewriting, it puts into tension the
literalness and materiality of images and words, establishing conceptual and formal relationships
that enable the translation of theoretical processes from comparative literature to the field of visual
arts and expanding strategies for creating new knowledge at the level of literary research.