Rossi, Ana2017-03-132017-03-132014-11-03https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/1472Colóquio Yo el Supremo (1974-2014) – Augusto Roa Bastos – 03 e 04 de dezembro de 2014. Organizadores Alai Diniz e Fernanda PereiraA tradução realizada por Leon Cadogan do texto religioso dos Mbyá-Guarani, intitulado Ayvu Rapyta, levanta questões sobre a tradução enquanto processo que tem seu ponto de partida dentro de um sistema de trocas baseadas no dom enquanto elemento de circulação cultural. A transcrição deste material oralizado e suas transformações em um sistema escrito se inserem dentro de um sistema semiótico de transformação do signo. O resultado é uma tradução ética baseada no conhecimento científico como categoria de estruturação da tradução.poropenAccessLeón Cadogan (1899-1973) - antropólogo y etnólogo paraguayoSemióticaÉticaLeon Cadogan, antropólogo tradutor do Ayvu Rapyta: um projeto ético baseado no conhecimentoconferenceObject