CHURA, Luis CarlosCUNHA, Gabriel Rodrigues da2019-02-192019-02-192018-11-30https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/4601El proyecto trata sobre el debate de la producción del conocimiento científico y tecnológico por medio de la traducción como elemento primordial y mediador de este debate. A través de la lectura y traducción del libro “La ciencia y la tecnología como procesos sociales” (JOVER, 1999), el objetivo es promover el debate teórico acerca de la ciencia, la tecnología y sus funciones sociales, profundizando y fortaleciendo la misión de la Unila en promover saberes oriundos del sur, propios del continente. Al mismo tiempo, el proceso traductivo actúa como un instrumento de integración lingüística, cultural, científica y tecnológica. El carácter extensionista del proyecto ocurre al compartir el conocimiento producido en la traducción que debe ser incorporado por la universidad, con repercusión en las políticas internas de Ciencia y Tecnología, así como el propio proceso traductor como una construcción colectiva e interdisciplinaria, compuesta por dicentes y docentes de más de un campo del conocimiento.spaopenAccessCiencia Tecnologia y SociedadTraduccionIntegracion LinguisticaSIEPESEUNIExtensãoIntegração, tecnologia e sociedade: a tradução como uma ponte para transmissão de conhecimento na américa latinaarticle