• Bouki e Malice: tradução de um conto da tradição oral haitiana para o português. 

      Gomes, Carla de Sousa (Carla de Sousa Gomes, 2017-02-09)
      Este trabalho de conclusão de curso se desenvolveu a partir da tradução, da língua francesa haitiana para o português, de um dos numerosos contos de tradição oral do Haiti, que tem como personagens principais Bouki e ...
    • V de Vedetta: intermerdialidad e Imaginario 

      Caceres Bautista, Sergio Arley (2015-12-08)
      Las sociedades de la información presuponen una constante comunicación y reproducción de conocimiento a través de los medios masivos. Ni las comunidades latinoamericanas, ni las dinámicas del arte son ajenas a ello. En ...