Buscar
Itens para a visualização no momento 1-1 of 1
Traduzindo weird english: considerações sobre a tradução de Achy Obejas para The brief wondrous life of Oscar Wao
(UNILA, 2016-08)
É possível deixar claro em uma tradução literária para o espanhol que uma determinada palavra ou
expressão já estava nessa língua no original em inglês? Como lidar como coloquialismos
produzidos em contextos diaspóricos? ...