Kreyol no Brasil: Língua de Herança ou Língua Materna? A Representação do Crioulo Haitiano por seus Falantes Imigrantes que Vivem no Brasil

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

2022

Autores

Pierre Louis, Becatrie Lorsa

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

Desde o terremoto que ocorreu no Haiti em janeiro de 2010, o número de haitianos que emigraram para o Brasil aumentou de maneira considerável. Segundo dados do Relatório Anual do Observatório das Migrações Internacionais (OBMigra, 2020), de 2011 a 2019, foram registrados no país 1.085.673 imigrantes, considerando-se todos os amparos legais. Dentre eles, 54.182 eram imigrantes haitianos, dos quais alguns construíram famílias no Brasil e fizeram desta nação seu lar e/ou outros que ainda consideram voltar para o Haiti futuramente. Diante disso, ao pensar que já se passou mais de uma década desde o episódio mencionado e que, portanto, pode haver haitianos vivendo no Brasil a mais de 10 anos, este estudo tem como objetivo verificar com os próprios imigrantes haitianos que vivem no território brasileiro, percebem o uso, a manutenção e a promoção da sua língua materna, o Kreyol, e, a partir dessa representação, refletir sobre uma política de manutenção/incentivo do ensino e do uso do Kreyol como Língua Materna e/ou de Herança. Para tanto, realizou-se uma pesquisa qualitativa e de natureza aplicada que foi desenvolvida por meio de um estudo exploratório e descritivo, tendo em vista que foi realizado um breve resgate histórico e político linguístico sobre o Haiti e a sua relação com as suas Línguas Oficiais: o Francês e o Kreyol, a partir dos estudos de Nunes (2021), Rodrigues (2008) e Pimentel, Cotinguiba e Ribeiro (2016), cujo levantamento bibliográfico versou ainda sobre a Sociolinguística e as Políticas Linguísticas (CALVET, 2002 e 2007; CEZÁRIO e VOTRE, 2009), e as suas concepções teóricas sobre línguas materna, segunda língua, língua de herança, línguas minoritárias e majoritárias com Ramos (2020), Ramos e Busse (2021), Boruchowski (s.n.), Pupp Spinassé (2006), entre outros, bem como sobre o conceito de migração, emigração e imigração (IMDH, 2014). Como instrumento de coleta de dados elaborou-se um questionário sociolinguístico que foi aplicado através de um formulário on-line. Esse questionário que possui 31 questões, divididas em três campos (A - dados pessoais e socioculturais; B - funções; C - atitudes), cujas respostas abertas tiveram como base fatores extralinguísticos, foi respondido por dez (10) participantes que apresentaram as suas percepções sobre o uso e a transmissão do Kreyol entre os seus descendentes nascidos no Brasil.

Descrição

Trabalho de Conclusão de Curso apresentado ao Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História da Universidade Federal da Integração Latino-Americana, como requisito parcial à obtenção do título de Licenciado em Letras – Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras.

Palavras-chave

Kreyol; imigrantes haitianos no Brasil; língua materna; língua de herança; política linguística familiar; atitudes linguísticas

Citação