Prácticas reflexivas del saber cultural guaraní, en espacio de enseñanza – aprendizaje, fuera del contexto paraguayo

dc.contributor.advisorVieira, Maria Eta
dc.contributor.authorSandoval Troche, Derlis Daniel
dc.date.accessioned2017-02-13T13:51:06Z
dc.date.available2017-02-13T13:51:06Z
dc.date.issued2012-06-05
dc.descriptionAnais do I Encontro de Iniciação Científica e de Extensão da Unila – Extensão: Grupo temático “Águas da Integração” - 05/06/12 - 08h00 às 18h00 - Unila-Centro - Salas 10 e 11 - 2o Pisopt_BR
dc.description.abstract¿Qué guaraní enseñar? ¿Qué contenido de gramática aplicar? ¿Qué interés tendrán? Son interrogantes que surgen a partir de una decisión como la enseñanza del guaraní, que por su naturaleza denota una particularidad diferentes a otras (grafema – fonema), ya que ha dejado huellas profundas en toda Latinoamérica, viéndose así sumergida en varios países en cuanto a la grafía. Como lengua incorporada de manera necesaria, en todos los ámbitos de la universidad (Mbo ́ehao Guasu), ha generado un matiz muy particular de conocimiento. Esto añádase al saber de la Cultura Guaraní, no solo en el idioma, también la noción en general, música, danza (Jeroky), gastronomía, etc. Como de esa manera la práctica en clase (alumno – profesor) demuéstrese consistente en estos elementos contundentes. Reflexionar sobre cada acción, aprendizaje, adquisición, forma aprendida y la práctica de la lengua. La metodología, con música puede llevar a la grabación temporal de las expresiones, como fuese una de las más empleadas en clases de idiomas (guaraní), ya que propicia, dinamismo, interés y el mismo aprendizaje natural. A esto se agrega el trabajo por repetición, práctica escrita y dialogo (ñemongeta) interactiva. Esa lengua (Ñe ́ẽ) en contacto, tiene como comienzo, la pesquisa en los mismos hablantes de guaraní en Paraguay, como se da el aprendizaje en distintos contextos. De allí, como se desarrolla ese proceso en los extranjeros (asimilación y práctica), se atribuye técnicas y elementos (carteles, dibujos, fichas, copias, etc). A todo esto contribúyase los métodos empleados durante el proceso de enseñanza educativa, valorar el tiempo de duración de lo aprendido y justificar la mismo enteres del alumnado (temimbo ́e). Así se llevaría a cabo la constante presentación de características populares de la Cultura guaraní (aspecto social, histórico, folklórico y políticos), para dar conocimiento de las prácticas, en el Paraguay pasado y actual. Llevamos por precepto la lengua guaraní a intereses de carácter eminentemente necesaria y particular, de parte del alumnado y la comunidad en general. En consecuencia, se logra crear un espacio favorable en la difusión del idioma, la cultura, saberes populares, etc. Su trasmisión forja el aprendizaje (grafía – sonido), el guaraní ha llegado a transformar pensamientos y actitudes, tabúes y desconocimientos. Valoramos la herencia de los guaraníes, valoramos y la conservamos.pt_BR
dc.description.sponsorshipUniversidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)pt_BR
dc.identifier.urihttps://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/830
dc.language.isospapt_BR
dc.rightsopenAccess
dc.subjectLinguística
dc.titlePrácticas reflexivas del saber cultural guaraní, en espacio de enseñanza – aprendizaje, fuera del contexto paraguayopt_BR
dc.title.alternativeConstrucción del Idioma Guarani em un Mundo Fuera del Contexto Paraguayo
dc.typeconferenceObjectpt_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 2 de 2
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
I Anais EIC 2012_98-106.pdf
Tamanho:
71.74 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Resumo evento acadêmico
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Derlis Sandoval Painel.pdf
Tamanho:
267.2 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Painel
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1019 B
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: